Примеры употребления "превращает" в русском с переводом "turn"

<>
Тепло превращает лёд в воду. Heat turns ice into water.
Сын превращает отца в нежить. Son turns father into a member of the undead.
Взгляд Горгоны превращает человека в камень. Locking eyes with the Gorgon turns a person to stone.
Магнус Ларссон превращает дюны в архитектуру Magnus Larsson: Turning dunes into architecture
Алхимия превращает обычные металлы в ценные. Alchemy turns common metals into precious ones.
Оно превращает людей в стаю шопоголиков. It turns people into a bunch of shopping addicts.
Удар молнии превращает башню в бушующий ад. A lightning bolt turns the tower into a raging inferno.
Желтое солнце превращает мою кожу в камень. The yellow sun - it turns my skin to stone.
Ну, он превращает механическую энергию в электричество. It turns mechanical energy into electricity.
Превращает нос в ничто, кроме пары дырок. Turns the nose into nothing but a couple of holes.
Вирус превращает ваш компьютер в раба биткойн-майнинга Trojan Turns Your PC Into Bitcoin Mining Slave
Разве взгляд Горгоны не превращает людей в камень? Doesn't a Gorgon's stare turn people to stone?
Такое партнерство превращает волонтерские организации в эффективных посредников государства. Such partnerships turn voluntary associations into 2 effective agents of the state.
Во-первых, этот напиток превращает добропорядочных граждан в негодяев. One, because it is a vile drink that turns even the most respectable men into scoundrels.
Русалки и големы, семья, которая всех превращает в торт? Mermen and golems, a family who everything they touch turns to cake?
Она превращает ноутбук в факсимиле машины для подсчета голосов. Turns his laptop into a facsimile of a voting machine.
Nextpedition превращает поездку в игру, с удивительными сюрпризами по пути. Nextpedition turns the trip into a game, with surprising twists and turns along the way.
Она питается от солнечных панелей и превращает соленую воду в пресную. Powered by my solar panels, it sucks in saltwater and turns it into freshwater.
Так не бывает, что в коллекцию превращает только одна цветовая палитра. It can't be that what turns it into a collection is a color palette only.
Он берёт внезапные струи ливня и превращает их в золотой дождь. He takes a sudden burst of rain and turns it into a golden shower.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!