Примеры употребления "превращаемся" в русском с переводом "turn"

<>
Мы все здесь превращаемся в экстравертов, эмоции так и брызжут в разные стороны. We all turn into extroverts here, emotions spilling out all over.
Конечно же, он превращается в круг. And of course, it turns into a circle.
Арабская весна превращается в арабскую зиму. Indeed, the Arab Spring is turning into an Arab Winter.
Плачущая, расчувствовавшаяся женщина превращается в собранную бабушку. A weepy, lovesick woman turns into a self-possessed grandmother.
Дождь появляется из облаков, превращается в море. Rain comes down from the clouds, turns into sea.
У тебя же диван превращается в кровать. You have a couch that turns into a bed.
Превращается в название моей первой книги - "Inversions" . And that turns into the title of my first book, "Inversions."
При низких температурах вода превращается в лёд. Low temperatures turn water into ice.
Неужели арабская весна превращается в унылую осень? Is the Arab Spring turning into a gloomy autumn?
Мне вовсе не хотелось превращаться в дикарку. I hadn't chosen to be unknowingly turned into a savage.
Лягушки превращаются в принцев только в сказках. Frogs turn into princes only in fairy tales.
От солнечного света они превращаются в камень. They turn to stone in sunlight.
Все, к чему он прикасается, превращается в хаос. Whatever he touches turns to mayhem.
Да, наш маленький волшебный пузырь превращается в камень. Yeah, our little magic bubble here is turning to stone.
Из-за содержания метана вода превращается в пламя. It turns water into flames because of methane content.
number_1 Линия сопротивления превращается в линию поддержки. number_1 Resistance turned support
При добавлении воды он превращается в битумную яму. If you put water in it, it turns it into a tar pit.
Когда мы играли, козлиная моча превращалась в бензин. We had a band powerful enough to turn goat piss into gasoline.
Моя криптовалютная заначка стала превращаться в реальные деньги. My cryptocurrency stash was starting to turn into some real money.
Я превращаюсь в какого-то садистского ученого подстрекателя. I'm turning into some sort of sadistic scientific rabble rouser.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!