Примеры употребления "превратился" в русском

<>
Переводы: все561 turn375 другие переводы186
Интерпол превратился в инструмент репрессий? Has Interpol Become a Tool of Oppression?
Не превратился в огненный шар? Explode in a fiery inferno?
Он нынче превратился в качка. He's pretty muscular these days.
Добродетельный город превратился в блудницу! The faithful city has become a whore!
Бедный старик превратился в скелет. The poor old man was reduced to just a skeleton.
Что полюбил, в то и превратился. You are what you like.
Сатана не превратился в ангела света. Satan wasn't transformed into an angel of light.
Из мародёра ты превратился в кормилицу. You've graduated from marauder to wet nurse.
Со временем он превратился в свою противоположность. It’s become the opposite of what is taking place in its birthplace.
О, да ты в сосульку превратился, Тим. Oh, and you're quite like an icicle, Tim.
Но вместо этого он превратился в посмешище. Instead, it has devolved into caricature.
Сценарий развития евро превратился в полную импровизацию. The script for the euro has become pure improvisation.
Он превратился бы из унылого в клевого. He would go from dumpy to smokin '.
Из учителя физкультуры он превратился в полицейского. Switched from gym teacher to policeman.
Мой любимый отец превратился в коварного Макиавелли. My darling Papa transformed into Machiavelli at a touch.
Хорошие новости - мой член превратился в сосульку. The good news is my dick is now a popsicle.
Шоппинг быстро превратился в игру в прятки. Shopping quickly devolved into a game of hide and seek.
Мне жаль, что ты превратился в вечного нытика. I'm sorry that you are this perpetually crabby jerk now.
Просто мой яблочный пирог, превратился в яблочное фламбе. My apple pie is now apple flambe.
Я рассказал чистую правду и превратился в посмешище. I spoke the god's honest truth, and now I'm the town joke.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!