Примеры употребления "превратившие" в русском с переводом "turn"

<>
Во-вторых, гражданские войны, превратившие миллионы людей в беженцев, могут дестабилизировать Европу экономически и социально, а это станет мощным ударом по глобальной экономике. Second, civil wars that turn millions of people into refugees will destabilize Europe economically and socially, which is bound to hit the global economy hard.
Профсоюзы, с их братствами, пикетами, закрывшие фабрики, которые построили эту страну, превратившие Фабрику Годфри в черную дыру Хемлок Гроув, в отстойник грязи и безделья. Labor unions, with their brotherhoods and picket signs, shutting down the factories that built this country, turning the Godfrey Mill into the black hole of Hemlock Grove, a cesspool of filth and indolence.
Израильская политика коллективных наказаний, закрытия территорий, установления блок-постов, разрушения инфраструктуры, выкорчевывания деревьев и многие другие меры, превратившие жизнь палестинцев в ад, привели к сокращению инвестиций частного сектора в Палестине, что повлекло за собой крушение и гибель многих экономических учреждений. The various economic institutions and sectors suffered destruction and losses as a consequence of the policy of collective punishment, closures, checkpoints, destruction of infrastructure, uprooting of trees and a myriad of other measures that turned the life of the Palestinian people into a living hell.
Превратив нашу религию в шутку. Turning our religion into a joke.
Ты превратил всех в камень? You turned them all to stone?
Он превратил центристов в силу. He has turned the Center into a force.
Колдовство превратило принца в лягушку. The prince was turned by magic into a frog.
Превратить в шутку его слова. Turn it into a joke.
Превратить маскировку Джампера в щит. Turn the Jumper's cloak into a shield.
Превратить нашу лужайку в каток. Turning our lawn into an ice rink.
Он превратил одну женщину в эльфа. He may have turned a woman into a leprechaun.
Вьетнам превратил тебя в преследователя юбок? Vietnam turn you into a skirt chaser?
Ты превратил отдел в питейный притон. You've turned the incident room into a drinking den.
А Грина я превратил в девушку. I turned Greene into a femme fatale.
Он превратил себя в грозное оружие. He turned his handicap into an awesome weapon.
Думаешь, Белоснежка превратила себя в это? You think Snow turned herself into that?
Ты меня превратила в полное ничтожество. You turned me into such a pathetic nobody.
Они превратили ее в долбаного зомби. They turned her into a freaking zombie.
Они превратили свалку в настоящий сад. They turned a trash place into a garden.
Это превратило США в крупнейшего должника. This turned the US into a huge debtor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!