Примеры употребления "превосходного" в русском

<>
Или - ты можешь остаться здесь и выпить стаканчик этого превосходного "Совиньон Бланк". Or you can stay here and have a glass of this rather excellent Sauvignon Blanc.
Частные фирмы не имеют достаточно ресурсов, чтобы превратить в капитал возможности своего превосходного «программного обеспечения». Private firms do not have sufficient resources to capitalize on their superior software capabilities.
Не особо устойчивая рука для превосходного стрелка. Not the steadiest hand for a superb marksman.
Сопредседатели и содокладчики решили, что, с учетом превосходного соблюдения предельных сроков уничтожения запасов в 2003 году, заседания Контактной группы по уничтожению запасов были бы оправданны только по мере необходимости в связи с возникновением у одного или более государств-участников трудностей с выполнением своих обязательств по статье 4. The Co-Chairs and Co-Rapporteurs decided that, considering the excellent compliance with stockpile destruction deadlines in 2003, meetings of a contact group on stockpile destruction would only be warranted should a need arise related to difficulties of one or more States Parties in meeting their Article 4 obligations.
Превосходное предложение, мой дорогой архимандрит. An excellent suggestion, my dear Archimandrite.
У тебя отличная семья, превосходная работа You have a great job, great family
Надежные технологии торговли с превосходным исполнением Robust trading technology with superior execution
Превосходно, пошлем все к черту. Perfect, we send everything to hell.
Превосходная райская птица кричит, чтобы привлечь самку. The superb bird of paradise calls to attract a female.
Я красивая, симпатичная, превосходная кухарка. I am beautiful, I am funny, I'm a great cook.
С балкона открывается превосходный вид. The balcony commands a splendid view.
У вас много превосходных качеств, но жалость к себе - не из их числа. You have many admirable qualities, self-pity is not one of them.
Если ты и я совместим наши превосходные мозги, мы выберемся отсюда. If me and you put our two brilliant minds together, we will get out of here.
Со мной будет все превосходно, мистер Палмер. I will be perfectly fine, Mr. Palmer.
В нашем случае мы использовали формулу индекса Торнквиста, которая является одной из " превосходных " формул индекса, поскольку мы могли рассчитать полную стоимость продаж за каждый месяц на основе данных сканирования. Here we use the Törnqvist index formula, which is one of the “superlative” index formulae, as we can get the total value of sales for every month from scanner data.
У тебя превосходные манеры, Стивен. Yours are the most excellent manners, Stephen.
Мне случалось превосходно перекусывать в кафетериях. I've had some great meals at cafeterias.
Если мясоед считает, что она превосходна, то вера определяет стоимость. If the meat-eater thinks it's superior, then belief determines value.
Твой контроль, твои фальцеты, твоя подача - превосходны. Your control, your falsettos, your pitch - perfect.
А мой напарник приготовил самые превосходные холодные закуски. And my partner has prepared a most superb cold buffet.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!