Примеры употребления "преамбула" в русском с переводом "preambular"

<>
Переводы: все354 preamble193 preambular161
в первом пункте преамбулы английского текста перед словами “external debt crisis and development” был опущен определенный артикль “the”; In the first preambular paragraph, the word “the” was deleted before the words “external debt crisis and development”;
В этой резолюции впервые употребляются формулировки, которые содержатся в четвертом пункте преамбулы только что принятого проекта резолюции I. That resolution is the source of the language contained in the fourth preambular paragraph of draft resolution I, just adopted.
Прежде чем мы примем решение по проекту резолюции, я хотела бы сделать одно исправление в первом пункте преамбулы. Before we take action on the draft resolution, I would like to make one correction to the first preambular paragraph.
Как помнят делегации, представитель Ирландии представил поправку в устном виде в двадцать первый пункт преамбулы проекта резолюции B. Members will recall that the representative of Ireland has submitted an oral amendment to the twenty-first preambular paragraph of draft resolution B.
В нынешнем втором пункте преамбулы заменить слова «с признательностью принимая к сведению всеобъемлющий доклад» словами «принимая к сведению доклад». In the current second preambular paragraph replace the words “Taking note with appreciation of the comprehensive report” with the words “Taking note of the report”.
В девятом пункте преамбулы проекта резолюции отмечается, что гуманитарная помощь должна направляться исключительно по каналам операции «Мост жизни для Судана». The reference in the ninth preambular paragraph of the draft resolution notes that humanitarian assistance should be channelled solely through Operation Lifeline Sudan.
Осуществление десятого пункта преамбулы Договора о нераспространении ядерного оружия: развитие событий после Конференции 1995 года по рассмотрению и продлению действия Договора; Implementation of the tenth preambular paragraph of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons: Developments since the 1995 Review and Extension Conference;
Г-жа Гомиш (Португалия), Докладчик, говорит, что в первом пункте преамбулы слова " кризис внешней задолженности и развитие " должны начинаться с прописных букв. Ms. Gomes (Portugal), Rapporteur, said that, in the first preambular paragraph, the words “external debt crisis and development” should have initial capital letters.
На том же заседании директор Отдела финансирования операций по поддержанию мира в устной форме внес исправление в четвертый пункт преамбулы, который гласил: At the same meeting, the Director of the Peacekeeping Financing Division orally corrected the fourth preambular paragraph, which read:
Поэтому мы приветствуем содержащееся в начале преамбулы к резолюции, касающейся Стратегии, решительное осуждение террористических актов, «где бы и кем бы они ни осуществлялись». We therefore appreciate the strong condemnation, early in the preambular part of the Strategy resolution, of terrorism committed by “whomever, wherever”.
Также на 31-м заседании представитель Исландии в своем качестве координатора по этому проекту резолюции внес устное исправление в пятый пункт его преамбулы. Also at the 31st meeting, the representative of Iceland, in his capacity as facilitator for the draft resolution, orally corrected the fifth preambular paragraph.
На том же заседании представитель Перу внес устные изменения в девятый пункт преамбулы, вставив слова «в соответствующих случаях» после слов «о необходимости продолжения». At the same meeting, the representative of Peru orally revised the ninth preambular paragraph by inserting the words “as appropriate” after the words “the need to continue”.
Слова " с учетом их взаимозаменяемости ", стоящие в квадратных скоб-ках в пятом пункте преамбулы, были предложены одной из делегаций на сессии Рабочей группы. The words “taking account of their interchangeability” in square brackets in the fifth preambular paragraph reflected a proposal made by a delegation at one of the Working Group sessions.
В четвертом пункте преамбулы проекта резолюции C после слов «будучи убеждена в том, что» были добавлены слова «повсеместное распространение правдивой и исчерпывающей информации». In the fourth preambular paragraph of draft resolution C, the words “worldwide dissemination of accurate and comprehensive information remains” had been inserted after the words “Convinced that the”.
Представитель Соединенных Штатов предложил провести заносимое в отчет о заседании голосование одновременно по четвертому пункту преамбулы и пунктам 3, 4 и 13 постановляющей части. The representative of the United States requested that a recorded vote in one block be taken on the fourth preambular paragraph and operative paragraphs 3, 4 and 13.
В пятом пункте преамбулы слова «в Самарканде, Республика Узбекистан, в период с 25 по 28 сентября 2002 года» поставить перед словами «на острове Джижу». In the fifth preambular paragraph, the words “in Samarkand, Republic of Uzbekistan, from 25 to 28 September 2002,” would be inserted before the words “on Jeju Island”.
Г-жа Брейзиер (Соединенное Королевство) (говорит по-английски): Соединенное Королевство хотело бы предложить поправку к четвертому пункту преамбулы проекта резолюции А/60/L.36. Ms. Brazier (United Kingdom): The United Kingdom would like to propose a revision to the fourth preambular paragraph of draft resolution A/60/L.36.
Процесс принятия решений в Рабочей группе открытого состава регулируется «общим согласием» в соответствии с девятым пунктом преамбулы резолюции 48/26 от 3 декабря 1993 года. The decision-making process in the Open-ended Working Group is governed by “general agreement” pursuant to the ninth preambular paragraph of resolution 48/26 of 3 December 1993.
Специальный докладчик также предлагает обратить внимание на озабоченность, выраженную в пунктах преамбулы резолюции 1998/21 Подкомиссии, в которой она просила Специального докладчика подготовить окончательный рабочий документ1. The Special Rapporteur also calls attention to concerns expressed in the preambular paragraphs of Sub-Commission resolution 1998/21, in which the Special Rapporteur was requested to prepare the final working paper.
Поэтому его делегация просит провести заносимое в отчет о заседании голосование одновременно по первому пункту преамбулы и пунктам 2, 3 и 14 постановляющей части проекта резолюции. It therefore requested that a recorded vote in one block be taken on the first preambular paragraph and operative paragraphs 2, 3 and 14 of the draft resolution. Mr.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!