Примеры употребления "preambular" в английском

<>
In the first preambular paragraph, the word “the” was deleted before the words “external debt crisis and development”; в первом пункте преамбулы английского текста перед словами “external debt crisis and development” был опущен определенный артикль “the”;
At the same meeting, the Director of the Peacekeeping Financing Division orally corrected the fourth preambular paragraph, which read: На том же заседании директор Отдела финансирования операций по поддержанию мира в устной форме внес исправление в четвертый пункт преамбулы, который гласил:
That resolution is the source of the language contained in the fourth preambular paragraph of draft resolution I, just adopted. В этой резолюции впервые употребляются формулировки, которые содержатся в четвертом пункте преамбулы только что принятого проекта резолюции I.
Before we take action on the draft resolution, I would like to make one correction to the first preambular paragraph. Прежде чем мы примем решение по проекту резолюции, я хотела бы сделать одно исправление в первом пункте преамбулы.
We therefore appreciate the strong condemnation, early in the preambular part of the Strategy resolution, of terrorism committed by “whomever, wherever”. Поэтому мы приветствуем содержащееся в начале преамбулы к резолюции, касающейся Стратегии, решительное осуждение террористических актов, «где бы и кем бы они ни осуществлялись».
Members will recall that the representative of Ireland has submitted an oral amendment to the twenty-first preambular paragraph of draft resolution B. Как помнят делегации, представитель Ирландии представил поправку в устном виде в двадцать первый пункт преамбулы проекта резолюции B.
The reference in the ninth preambular paragraph of the draft resolution notes that humanitarian assistance should be channelled solely through Operation Lifeline Sudan. В девятом пункте преамбулы проекта резолюции отмечается, что гуманитарная помощь должна направляться исключительно по каналам операции «Мост жизни для Судана».
Ms. Gomes (Portugal), Rapporteur, said that, in the first preambular paragraph, the words “external debt crisis and development” should have initial capital letters. Г-жа Гомиш (Португалия), Докладчик, говорит, что в первом пункте преамбулы слова " кризис внешней задолженности и развитие " должны начинаться с прописных букв.
Also at the 31st meeting, the representative of Iceland, in his capacity as facilitator for the draft resolution, orally corrected the fifth preambular paragraph. Также на 31-м заседании представитель Исландии в своем качестве координатора по этому проекту резолюции внес устное исправление в пятый пункт его преамбулы.
Implementation of the tenth preambular paragraph of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons: Developments since the 1995 Review and Extension Conference; Осуществление десятого пункта преамбулы Договора о нераспространении ядерного оружия: развитие событий после Конференции 1995 года по рассмотрению и продлению действия Договора;
Ms. Brazier (United Kingdom): The United Kingdom would like to propose a revision to the fourth preambular paragraph of draft resolution A/60/L.36. Г-жа Брейзиер (Соединенное Королевство) (говорит по-английски): Соединенное Королевство хотело бы предложить поправку к четвертому пункту преамбулы проекта резолюции А/60/L.36.
In the current second preambular paragraph replace the words “Taking note with appreciation of the comprehensive report” with the words “Taking note of the report”. В нынешнем втором пункте преамбулы заменить слова «с признательностью принимая к сведению всеобъемлющий доклад» словами «принимая к сведению доклад».
In the final preambular paragraph, insert “or other appropriate scales” after “assessments”, insert “stable and predictable” before “financial arrangements” and delete “on a mandatory basis”; в последнем пункте преамбулы включить слова " или на других соответствующих шкалах взносов " после слов " Организации Объединенных Наций " включить слова " устойчивых и предсказуемых " перед словами " механизмов финансирования " и исключить слова " на обязательной основе ";
In the fifth preambular paragraph, the words “in Samarkand, Republic of Uzbekistan, from 25 to 28 September 2002,” would be inserted before the words “on Jeju Island”. В пятом пункте преамбулы слова «в Самарканде, Республика Узбекистан, в период с 25 по 28 сентября 2002 года» поставить перед словами «на острове Джижу».
At the same meeting, the representative of Peru orally revised the ninth preambular paragraph by inserting the words “as appropriate” after the words “the need to continue”. На том же заседании представитель Перу внес устные изменения в девятый пункт преамбулы, вставив слова «в соответствующих случаях» после слов «о необходимости продолжения».
Indeed, resolution 1593 (2005), which referred the situation in Darfur to the Prosecutor of the ICC, envisaged, in its second preambular paragraph, the possible deferral of the case. Более того, во втором пункте преамбулы резолюции 1593 (2005), в которой говорилось о передаче ситуации в Дарфуре на рассмотрение Прокурора МУС, действительно предусматривается возможность отсрочки рассмотрения дела.
He therefore requested that a recorded vote in one block be taken on the fourth preambular paragraph and operative paragraphs 3, 4 and 13 of the draft resolution. Поэтому он обращается с просьбой о проведении заносимого в отчет о заседании голосования по одному блоку, включающему четвертый пункт преамбулы и пункты 3, 4 и 13 постановляющей части проекта резолюции.
In the fourth preambular paragraph of draft resolution C, the words “worldwide dissemination of accurate and comprehensive information remains” had been inserted after the words “Convinced that the”. В четвертом пункте преамбулы проекта резолюции C после слов «будучи убеждена в том, что» были добавлены слова «повсеместное распространение правдивой и исчерпывающей информации».
The representative of the United States requested that a recorded vote in one block be taken on the fourth preambular paragraph and operative paragraphs 3, 4 and 13. Представитель Соединенных Штатов обратился с просьбой о проведении заносимого в отчет о заседании голосования по одному блоку текста, включающему четвертый пункт преамбулы и пункты 3, 4 и 13 постановляющей части.
On that basis, the Working Group decided to delete recital 6, noting, however, that developments in communication technologies should still be referred to elsewhere in the preambular statements. На этом основании Рабочая группа решила исключить пункт 6, вместе с тем отметив, что изменения в технологии в области коммуникаций должны быть упомянуты в других пунктах преамбулы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!