Примеры употребления "практиковался" в русском

<>
Переводы: все81 practice76 другие переводы5
Ты сегодня утром практиковался играть на цине? Did you practise the guqin this morning?
Ты сегодня утром практиковался играть на арфе? Did you practise the harp this morning?
Также практиковался сброс нагрузки (прекращение подачи энергии) в объеме до 50 процентов. Load-shedding (power cuts) of up to 50 per cent were also implemented.
С учетом того, что в прошлом в Японии практиковался карантин в отношении больных проказой, правительство страны принимает следующие меры по искоренению предрассудков и дискриминации в отношении лиц, страдающих от проказы, и членов их семей. The Japanese Government, based on its past history of enforcing quarantine for victims of leprosy, is taking the following initiatives to eliminate prejudice and discrimination against leprosy-affected persons and their families.
призывает государства принять все необходимые и эффективные меры согласно соответствующим положениям международного права, включая международные стандарты в области прав человека, для предотвращения терроризма во всех его формах и проявлениях, борьбы с ним и его ликвидации, где бы и кем бы он ни практиковался, и призывает также государства укреплять там, где это необходимо, свое законодательство для борьбы с терроризмом во всех его формах и проявлениях; Calls upon States to take all necessary and effective measures, in accordance with relevant provisions of international law, including international human rights standards, to prevent, combat and eliminate terrorism in all its forms and manifestations, wherever and by whomever it is committed, and also calls upon States to strengthen, where appropriate, their legislation to combat terrorism in all its forms and manifestations;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!