Примеры употребления "практика перевода" в русском с переводом "practice of transferring"

<>
Переводы: все6 practice of transferring5 другие переводы1
Кроме того, существующая практика национальных ассоциаций удерживать до перевода средств УВКБ 10 процентов от каждого взноса приводит к тому, что суммы этих взносов и соответствующие расходы на сбор средств в финансовых ведомостях и другой отчетности УВКБ занижаются. Also, the National Associations current practice of retaining up to 10 per cent of each contribution, prior to transferring funds to UNHCR resulted in those contributions and related fund-raising costs being understated in UNHCR's financial statements and other reports.
В некоторых государствах существует практика отстранения жертв торговли людьми от процедур предоставления убежища и перевода их в систему процедур оценки права жертв торговли людьми на получение вида на жительство, что фактически препятствует осуществлению их права искать убежище. In some States, the practice of removing victims of trafficking from asylum procedures and transferring them to procedures to assess eligibility for residence permits for victims of trafficking effectively obstructed their right to seek asylum.
Комиссия рекомендует УООН прекратить практику перевода в финансовых ведомостях совокупного положительного сальдо в раздел поступлений. The Board recommends that UNU discontinue the practice of transferring cumulative surplus to income in the financial statements.
В пункте 38 Комиссия рекомендовала УООН прекратить практику перевода в финансовых ведомостях совокупного положительного сальдо в раздел поступлений. In paragraph 38, the Board recommended that UNU discontinue the practice of transferring cumulative surplus to income in the financial statements.
Комитет обеспокоен тем, что, несмотря на высказанные им в 1998 году рекомендации, государство-участник не прекратило практику содержания психически больных лиц в тюрьмах и психиатрических отделениях тюрем в течение нескольких месяцев до их перевода в учреждения социальной защиты. The Committee is concerned that, despite the recommendations it made in 1998, the State party has not ended its practice of keeping mentally-ill people in prisons and psychiatric annexes to prisons for months before transferring them to social protection establishments.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!