Примеры употребления "прайс-лист для опта" в русском

<>
В разделе Сравнить рядом с щелкните книгу, которая содержит лист для сравнения с активным листом, и нажмите кнопку ОК. In this dialog box, under Compare Side by Side with, click the workbook that contains the worksheet that you want to compare with your active worksheet, and then click OK.
В Power Query данные и аннотации в модели данных сохраняются при изменении значения Загрузить на лист для запроса. With Power Query, data and annotations on the Data Model are preserved when modifying the Load to Worksheet setting of a query.
Приложение 3. Рабочий лист для оценки потенциала для решения неотложных и важных вопросов менеджмента химикатов Annex 3: Worksheet for the Capacity Assessment of Important and Urgent Chemicals Management Issues
Опросный лист для оценки также предусматривал возможность того, чтобы респонденты высказали свои собственные предложения по поводу дальнейшего повышения полезности публикаций и документов КЭСИ. The evaluation questionnaire also included an opportunity for respondents to make their own suggestions on further improving the usefulness of CECI publications and documents.
Опросный лист для оценки содержится в приложении II к настоящему документу. The evaluation questionnaire is contained in Annex II of the present document.
Приложение 2. Рабочий лист для определения важных и неотложных вопросов регулирования химикатов Annex 2: Worksheet for Identification of Important and Urgent Chemicals Management Issues
Она строится на ожидаемых достижениях, показателях достижения результатов и методологии измерений, согласованных на третьей сессии КЭСИ, и отражает информацию, собранную секретариатом на основе отчетов о заседаниях, мониторинга посещений вебсайта КЭСИ и загрузок документов и ответов на опросный лист для оценки, утвержденный КЭСИ на его третьей сессии. It is based on the expected accomplishments, indicators of achievement and measurement methodology agreed at the third session of CECI and reflects information collected by the secretariat on the basis of meeting records, monitoring of CECI website visits and downloads of documents and responses to the evaluation questionnaire approved by CECI at its third session.
Секретариат получил 37 ответов на опросный лист для оценки от 23 стран- членов ЕЭК ООН, анонимных респондентов и международных организаций. The secretariat received 37 responses to the evaluation questionnaire from 23 UNECE member countries, anonymous respondents and international organizations.
Департамент в 2007 году подготовил для Постоянного форума ряд новых материалов, включая новый титульный лист для документов Форума, плакаты и обложки для подборок материалов для прессы. The Department produced a number of new materials for the Permanent Forum in 2007, including a new masthead, a poster and press kit covers.
Опросный лист для оценки дополнительно предусматривал возможность того, чтобы респонденты высказали свои собственные предложения по поводу дальнейшего улучшения подготовки кадров и укрепления потенциала. The evaluation questionnaire further included an option for respondents to make their own suggestions on further improving training and capacity-building activities.
Вы поместите его обратно в лист ожидания для трансплантации? You put him back on the transplant list?
Word создаст документ, содержащий лист наклеек, в котором для размещения наклеек используется таблицу. Word creates a document that contains the sheet of labels. Word uses a table to lay out the labels.
Разрывы страниц — это разделители, разбивающие лист на отдельные страницы для вывода на печать. Page breaks are dividers that break a worksheet into separate pages for printing.
Оценочный лист будет открытым и доступным для всех. The scorecard will be open and accessible to all.
А это лист бумаги, из которой мы ее сделаем и вы видите все сгибы, необходимые для этого. And this is the piece of paper it will be made from, and you can see all of the folds that are needed for it.
Следует отметить, что исполнительный лист на основании Закона об отмывании денег, подготовка которого была недавно закончена и в отношении которого в настоящее время осуществляются процедуры, необходимые для его принятия, в статье 2 раздела, касающегося обязанностей учреждений по борьбе с отмыванием денег, гласит, что учреждения обязуются делать следующее: It should be noted that the executive list of the Money-Laundering Act, preparation of which was recently completed, and in respect of which the necessary procedures for adoption are currently being taken, states in article 2 of the section that refers to the money-laundering-related duties of institutions that institutions have undertaken to do the following:
Для каждого заказа создается один лист комплектации. One picking list is created for each order.
Консолидированная комплектация является оптимизированной, поскольку для нескольких заказов используется один лист комплектации. Consolidated picking is optimized picking because there is one picking list for multiple orders.
Но для меня, в отличие от них, в моем мире, лист не был чистым. И то, что было написано на нем, не вселяло энтузиазма. But for me, unlike them, in my world, the slate was not clean, and what was written on it was not encouraging.
Так, хорошо, это не совсем верно, но для начала отлично, так что я сейчас принесу чистый лист, и ты попробуешь еще разок, ладно? Okay, so, um, this isn't quite right, but it's a great start, so I'm gonna go get you aa clean sheet, and you can take another crack at it, okay?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!