Примеры употребления "правообладателях" в русском с переводом "owner"

<>
Вот как может поступить правообладатель: There are a few things the copyright owner can do after you appeal:
Правообладатель может задать следующие политики: Copyright owners can choose different actions to take on material that matches theirs:
Описание защищенных авторским правом материалов правообладателя Description of the rights owner’s copyrighted work
Как может поступить правообладатель, претензия которого была оспорена: There are a few things that the copyright owner can do after you dispute:
Правообладатель должен принять решение в течение 30 дней. After you appeal a rejected dispute, the copyright owner has 30 days to respond.
Доступ к системе Content ID предоставляется только правообладателям, отвечающим определенным критериям. YouTube only grants Content ID to copyright owners who meet specific criteria.
Есть ли у вас разрешение соответствующих правообладателей на все материалы, присутствующие в ролике? Do you have permission to all third-party material in your video from the appropriate copyright owner(s)?
Чтобы узнать, на каких условиях правообладатели разрешают использовать свои композиции, посетите эту страницу. The Music Policy Directory also helps you understand the Content ID policies that will be applied by music copyright owners.
Правообладатель также может разрешить дальнейшее использование своих материалов, монетизировав их при помощи рекламы. Others allow the video to remain live, while directing the advertising revenue to the copyright owners of the claimed content, like music.
Иногда ролики, на которые была подана заявка, не может монетизировать никто, кроме правообладателя. In some cases, you can’t monetize a video that has a Content ID claim. Instead, the copyright owners can choose to monetize your video.
Система Content ID помогает правообладателям идентифицировать свои материалы на YouTube и управлять ими. Copyright owners can use a system called Content ID to easily identify and manage their content on YouTube.
со всеми этими случаями. Но система работает только при участии правообладателей. Если у вас But the system only works through the participation of rights owners.
В том случае, если вы не являетесь правообладателем, указать ваше отношение к обладателю прав. If you are not the rights owner, an explanation of your relationship to the rights owner
Правообладатели сами решают, могут ли другие пользователи добавлять их оригинальный контент в свои видео. It’s up to copyright owners to decide whether or not others can reuse their original material.
Использование исходного произведения обычно не расценивается как добросовестное, если в результате правообладатель потерял прибыль. Uses that harm the copyright owner’s ability to profit from his or her original work are less likely to be fair uses.
Отозвать заявку. Если ваши аргументы окажутся достаточно убедительными, правообладатель может отказаться от своих претензий. Release the claim: If the copyright owner agrees with your dispute, they can release their claim, and you don’t need to do anything.
Ваше видео было удалено с YouTube, потому что правообладатель прислал нам правильно заполненный и правомерный запрос. Your video was removed from YouTube because a copyright owner sent us a complete legal request to take it down.
Если вы попытаетесь оспорить жалобу без веской причины, правообладатель может подать запрос об удалении вашего видео. If you dispute a claim without a valid reason, the content owner may choose to take down your video.
Их можно добавлять, но при этом в ролике будет появляться реклама правообладателя, и его нельзя будет монетизировать. If you use them, the owner’s ads may appear on your video, and you will not be able to monetize this video.
Если в отношении вашего видео поступила жалоба о нарушении авторских прав, свяжитесь с правообладателем лично и попросите отозвать ее. If you're a user affected by a copyright claim, you may reach out to the copyright owner directly in search of a retraction.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!