Примеры употребления "правой стороны" в русском

<>
Переводы: все84 right side52 right-hand side15 right hand side2 другие переводы15
порожними судами, которые в силу бокового ветра не могут держаться правой стороны, Light vessels which, owing to a side wind, cannot keep to the right;
Это означало паралич правой стороны сердца. And it was right-heart failure.
Крайняя с правой стороны среди стран ОЭСР - Греция. Holding down the right flank of the OECD, all the way on the other side, is Greece.
Примечание. Представленная Страница должна появиться под пунктом Нравится этой Странице в поле с правой стороны. Note: The featured Page should appear below Liked by this Page in a box on the right.
и если мы хотим сделать это, нам нужно подтянуть страны снизу и с правой стороны графика. And if we're going to do that, we need to pull countries from the bottom, and we need to pull countries from the right of the graph.
В противном случае он столкнется с серьезной внутренней реакцией как с левой, так и с правой стороны. Otherwise, he would face a serious domestic backlash from both the left and the right.
Заменить нынешнюю ссылку " 14R- 052439 ", приведенную с правой стороны второго чертежа знака официального утверждения, следующей ссылкой: " 14R- 062439 ". " Replace the current reference “14R- 052439” situated on the right of the second drawing of the approval mark by the following one " 14R- 062439 ".
С правой стороны экрана устройства или ПК, работающего под управлением Windows, проведите пальцем, чтобы открыть чудо-кнопку Поиск. From the right of the screen on your Windows-based device or PC, swipe the Search charm.
А вот здесь слева, эта дама в действии - прокалывает и высасывает телесные жидкости из подопытного клеща, с правой стороны. And here you can see this lady in action on your left-hand side - just pierces, sucks the body fluids on the left-hand side of the pest mite.
Стороны Гeтеборгского протокола 1999 года показаны с левой стороны, подписавшие страны- в середине, а неподписавшие страны- с правой стороны рисунка. Parties to the 1999 Gothenburg Protocol are on the left, Signatories are in the middle and Non-Signatories are on the right.
На панели с правой стороны формы разверните раздел Цены строки, чтобы просмотреть цену за единицу и другие сведения о строке. In the pane on the rightmost side of the form, expand the Line prices section to view the unit price and other details about the line.
Но вскоре у меня появились симптомы паралича правой стороны сердца, и мне пришлось вернуться поближе к клинике. Я знала, что, возможно, уже никогда не увижу дом. But soon I was showing signs of right-heart failure, and I had to return to sea level, doing so knowing that I probably would never see my home again.
Тротуар должен быть оборудован с правой стороны в каждом направлении движения, для того чтобы обеспечить доступ пользователей, которые были вынуждены покинуть свои транспортные средства, к средствам безопасности или их выход из туннеля за пределы бокового габарита движения. A walkway must be provided on the right of each direction of traffic movement so that users in distress who have had to leave their vehicles to reach safety equipment or to exit from the tunnel remain outside the lateral traffic clearance.
Прямо сейчас на 25 миле к югу от города произошла авария возле Джефферсона с правой стороны, поэтому убедитесь, что вы едете по левой когда будете проезжать через ту территорию, и у нас движение еле ползет на Биг Ай, хотя там это не новость. Right now southbound 25 has got an accident there at Jefferson on the right shoulder, so make sure you stay to the left as you move through that area, and things have slowed to a crawl at the Big I, no surprises there, either.
А теперь, если, предположим, взять вирус острого паралича пчёл - вероятно, весьма опасный, если вы пчела - у этого вируса почти нет сходства с вирусом Коксаки, но я ручаюсь, что наиболее стабильные цепочки генов у этих вирусов с правой стороны экрана находятся в тех же областях, что и у остальных. Now, by the time we get out here to, let's say, acute bee paralysis virus - probably a bad one to have if you're a bee - this virus shares almost no similarity to coxsackievirus, but I can guarantee you that the sequences that are most conserved among these viruses on the right-hand of the screen are in identical regions right up here.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!