Примеры употребления "keep to the right" в английском

<>
Light vessels which, owing to a side wind, cannot keep to the right; порожними судами, которые в силу бокового ветра не могут держаться правой стороны,
Bicycles keep to the left in Japan. В Японии велосипеды держатся слева.
The pillar tilted to the right and fell. Колонна наклонилась направо и упала.
Keep to the left when driving. Держись левой стороны, когда едешь на машине.
Turning to the right, you will find the city hall in front of you. Повернувшись направо, вы увидите перед собой ратушу.
You should keep to the regulations. Вам следует придерживаться предписаний.
Turn the key to the right. Поверни ключ вправо.
Cars keep to the left in Japan. В Японии левостороннее движение.
Twist that knob to the right and the box will open. Поверните ручку, и коробка откроется.
We urgently request that you keep to the delivery times stipulated. Мы настоятельно просим Вас непременно соблюдать предписанные сроки доставки.
He made a sharp turn to the right. Он сделал резкий поворот направо.
Another reason to keep to the sidelines is that the pair is trading just above the black uptrend line taken from the lows of 13th of March, and a break of that line is needed for another leg down. Еще одна причина, остаться в стороне, пара торгуется чуть выше черной линии восходящего тренда, взятой из минимумов 13-го марта, а разрыв этой линии необходим для движения вниз.
So, straight, then to the right, and then? Значит, прямо, потом направо, а потом?
Keep to the matter in hand, sir. К тому, что важнее в руки, сэр.
Turning to the right, you will see a white tower. Повернув направо, вы увидите белую башню.
Move along, please, and keep to the left side. Пожалуйста, проходите и держитесь левой стороны.
The next street to the right Следующая улица направо
I were you, I'd keep to the group areas as much as possible, shower separate from her and her girls. Я тебя предупредила, Я бы держалась по ближе к толпе на сколько это возможно, а в душе подальше от нее и ее девченок.
When the animals saw an otherwise expressionless dog move its tail to the right (from the tail-wagging dog's point of view), they stayed perfectly relaxed. Когда животные видели, что в остальном ничего не выражающая собака двигала хвост вправо (с точки зрения виляющей хвостом собаки), они оставались совершенно расслабленными.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!