Примеры употребления "правой стороне" в русском

<>
• Показать текущие значения индикаторов - показать текущие значения индикаторов на правой стороне диаграммы. • Show indicators' values: to show current indicator values on the right side of the chart.
Смотрите над верхушками деревьев по правой стороне. Look over the tree tops along the right-hand side.
Пять ножевых ранений на правой стороне груди и живота, один край ножа зазубрен. Five stab wounds to the right side of the chest and abdomen, one edge of the knife was serrated.
Здесь есть темные следы от разложения, более заметные на правой стороне. There are dusky changes of decomposition more prominent to the right-hand side.
в правой стороне круга (1) следует поместить параллелограмм (6) с отличительным знаком страны; Parallelogram (6) of the distinctive mark of the country must be placed on the right side of circle (1);
В процессе я поняла, что перелом на правой стороне носовой кости уже сросся. In doing so, I realized the fracture to the right side of her nasal bone is remodeled.
Регулировка громкости. На правой стороне разъема находятся отдельные регуляторы для повышения и понижения громкости. Volume controls: Separate volume-up and volume-down controls are on the right side of the connector.
Он собирался вытатуировать маленькие чёрные точки на правой стороне моего лица и сделать его вид симметричным. He was going to tattoo little black dots on the right side of my face and make me look very symmetric.
А макияж был нанесен как раз на правой стороне лица, что значит, он бил ее левой рукой. And the makeup was on the right side of her face, which means she was probably hit with his left fist.
У Клагмена не было защитных ран, и он получил самые сильные удары по правой стороне его лица и головы. Klugman had no defensive wounds and received the most severe blows to the right side of his face and head.
17. Привязка графика к правому краю: привязать окно диаграммы к правой стороне. При добавлении новых баров, диаграмма будет смещаться вправо. 17. Enable Autoscroll: to lock the chart window to the right side so that the chart will scroll to the right if new bars are added.
• Привязка графика к правому краю: режим привязки главной диаграммы к правой стороне окна. При добавлении новых баров диаграмма будет смещаться вправо. • Autoscroll: locks the main chart to the right side of the window so if new bars are added, the chart will scroll to the right.
На нем темные джинсы и серый свитер, но что важнее всего, так это пятно от синей краски на правой стороне лица. He's dressed in dark jeans and a gray sweater, but most importantly, look for the dye pack stain on the right side of his face.
Другая девочка-подросток, которая недавно "вышла в свет", и знала, что ей нужно сделать татуировку из 56 звезд на правой стороне лица. There is a teenage girl who just recently went out and knew that she needed 56 stars tattooed on the right side of her face.
Тогда вопрос в том, как мы можем использовать технологии, чтобы сместить результат с левой стороны от голубой кривой к правой стороне, к зелёной кривой? So the question is, how can we use technology to push from the left side of the graph, from the blue curve, to the right side with the green curve?
Это означает, что если вы сидите с левой стороны распределения, и рассматриваете ваши нейропсихологические способоности, средний человек сдвинулся к центру или к правой стороне распределения. That means that if you sit at the left side of the distribution, and I'm looking at your neuropyschological abilities, the average person has moved to the middle or the right side of the distribution.
Пулевое отверстие с правой стороны. Wound's on the right side of his head.
Посмотрите на правую сторону экрана. So look to the right-hand side of the screen.
И по правую сторону от нас находился огромный ледник Кхумбу. And to the right hand side of us was this great Khumbu Glacier.
Второй премоляр, вероятно, с правой стороны. It's a second bicuspid, probably on the right side.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!