Примеры употребления "правовым документом" в русском

<>
Переводы: все341 legal instrument305 legal document20 legal text13 другие переводы3
Работа над правовым документом по вопросам, связанным с международной морской перевозкой грузов, и с отношением к корпоративным группам в случае несостоятельности также заслуживает одобрения. The work on a legislative instrument on issues relating to the international carriage of goods by sea and on the treatment of corporate groups in insolvency was also commendable.
В соответствии с данным нормативным правовым документом территориальные подразделения министерства обязаны предоставлять общественности своевременную, полную и достоверную информацию о состоянии окружающей среды и мерах по ее оздоровлению, а также развивать активное сотрудничество с экологическими неправительственными организациями по вопросам природоохранного контроля. In accordance with this regulatory instrument, the Ministry's territorial subdivisions must provide the public with timely, complete and reliable information on the state of the environment and on measures to improve the quality of the environment, and also develop active cooperation with environmental NGOs in environmental monitoring.
Не имеющий обязательной юридической силы документ по всем типам лесов, представляющий собой первое глобальное соглашение по вопросу о неистощительном ведении лесного хозяйства во всех типах лесов и именуемый ниже правовым документом по лесам, который был согласован на седьмой сессии Форума и принят Генеральной Ассамблеей в декабре 2007 года, предоставляет государствам-членам директивную и оперативную основу для согласованного и последовательного рассмотрения этих трех важнейших групп вопросов. The non-legally binding instrument on all types of forests, the first global agreement on the sustainable management of all types of forests, hereinafter referred to as the forest instrument, agreed upon at the seventh session of the Forum and adopted by the General Assembly in December 2007, provides a policy and operational framework for Member States to address these three critical clusters of issues in a coordinated and coherent manner.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!