Примеры употребления "правовому акту" в русском с переводом "legal act"

<>
Основными принципами этой системы являются конституционность и законность: это означает, что все правовые акты, принятые в рамках правовой системы Республики Македонии, должны соответствовать правовому акту более высокого порядка и, следовательно, все они должны соответствовать высшему закону страны- Конституции. The basic principles of this system are the constitutionality and legality: this means that all legal acts enacted within the legal system of the Republic of Macedonia must comply with the immediately superior legal act, and consequently, they all must comply with the supreme one- the Constitution of the Republic of Macedonia.
Результатом могут быть: вновь созданный правовой акт, механизм или процедура. The result might be a newly developed legal act, mechanism or procedure.
Начисление и уплата налогов в соответствии с правовыми актами ЛР; Calculation and payment of taxes according to the legal acts of the Republic of Latvia.
Ответственная за соответствие деятельности Общества нормативно правовым актам и внутренним процедурам. I. Dušele is responsible for the compliance of the Company with the regulatory legal acts and internal procedures.
нормативные правовые акты, распространенные среди общественности, с момента их вступления в силу; Regulatory legal acts made available to the public form the date of taking effect;
Иными словами, он может запретить выполнение некоторых действий или приостановить законное действие оспариваемого правового акта. In other words, it may prohibit performing certain actions or suspend the validity of the disputed legal act.
Имеющиеся нормативные правовые акты в данной сфере требуют дальнейшего совершенствования с учетом реалий настоящего времени. Existing regulatory and legal acts in this sphere need to be further improved by taking current realities into account.
Данным нормативным правовым актом в числе других преступлений террористического характера предусматривается запрет на пропаганду терроризма. This regulatory legal act prohibits advocacy of terrorism and other crimes of a terrorist nature.
Ни один из этих правовых актов не предполагал возможность сбора информации о перевозимых опасных грузах. None of these legal acts permitted the collection of information about dangerous goods being transported.
проекты нормативных правовых актов, распространенных среди общественности, после их представления на предмет получения замечаний или утверждения; Drafts of regulatory legal acts made available to the public upon their submission for comments or approval;
Правовые акты, касающиеся качества и безопасности сельскохозяйственных и продовольственных продуктов, уже соответствуют основным положениям общей сельскохозяйственной политики ЕС. The legal acts regulating agricultural and food product quality and safety already are in compliance with the main provisions of the EU common agricultural policy.
Во многих случаях существует даже многоуровневое регулирование- на уровне государственных правовых актов, национальных стандартов и кодексов практики компаний. In many cases even multilevel regulations exist: given in state, legal acts, in national standard and in company codes of practice.
Необходимы энергичные и действенные меры по приведению национального законодательства в соответствие с принятыми Казахстаном международными конвенциями и другими правовыми актами. Strong and effective measures are required to bring national legislation into line with the international conventions and other legal acts adopted by Kazakhstan.
Общественность имеет возможность представлять свои предложения в отношении проектов правовых актов в течение всего периода, отводимого для ознакомления с ними. The public has the possibility to submit proposals in regards to the draft legal acts during the entire periodduration of the display.
Литовские географические названия прошли стандартизацию на основе официальных правовых актов, регулирующих их использование в официальных текстах и на официальных картах. Lithuanian geographical names have been standardized, with official legal acts regulating their usage in official contexts and official maps.
В частности, это означает, что государствам не позволяется ставить осуществление универсальной юрисдикции в зависимость от какого-либо правового акта другого государства. This means, in particular, that States are not permitted to make the exercise of universal jurisdiction dependent on any legal act of another State.
Правовые акты, регулирующие трудовые отношения, не способствуют современному подходу к организации труда или применению более гибких форм занятости и оплаты труда. Legal acts regulating the labour relations do not promote a modern approach to work organization or the application of more flexible forms of employment and payment.
Для получения большей информации об участниках рынка, правовых актах, защите инвесторов при получении инвестиционных услуг, статистических данных отрасли, пожалуйста, посетите домашнюю страницу КРФК For more information about market participants, legal acts, investor protection and statistical data of the sector please refer to the FCMC website.
Некоторые правовые акты требуют обновления: предполагается, что в 2007 году будут приняты новые постановления Совета о ВВТ, а в 2008 году- по морской статистике. Some of the legal acts need modernization: new Council Regulations are foreseen in 2007 for IWW, in 2008 for maritime statistics.
Что касается юридической силы правовых актов в Республике Словении, то в докладе описывается фактическое окончательное положение дел по состоянию на 1 марта 1998 года. With respect to the validity of legal acts in the Republic of Slovenia, the report describes the actual final state of affairs as of 1 March 1998.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!