Примеры употребления "право принятия решений" в русском с переводом "decision-making power"

<>
Переводы: все7 decision-making power4 другие переводы3
Необходимо улучшать доступ к услугам здравоохранения (особенно к услугам планирования семьи); расширять экономические возможности; гарантировать право принятия самостоятельных решений относительно собственной жизни (что, в свою очередь, требует более активного социального участия и общественного лидерства). They need better access to health care, especially family-planning services; expanded economic opportunities; and more decision-making power over their own lives (which in turn requires greater social participation and public leadership).
Лица, не обладающие дееспособностью или обладающие ограниченной дееспособностью, могут стать членами ассоциации без права принятия решений в составе органов ассоциации. Persons deprived of capacity to act or with limited capacity to act may become members of an association without decision-making power in the association's bodies.
Комитет просит государство-участник обеспечить, чтобы национальный механизм по улучшению положения женщин обладал необходимыми полномочиями, правом принятия решений и людскими и финансовыми ресурсами, необходимыми для проведения эффективной работы по обеспечению равенства полов и соблюдения прав женщин, и эффективно координировать реализацию инициатив всеми правительственными секторами. The Committee requests the State party to ensure that the national machinery for the advancement of women has the necessary authority, decision-making power and human and financial resources to work effectively for the promotion of gender equality and the enjoyment of women's rights, and undertake effective coordination of initiatives across all government sectors.
В отличие от других тематических мандатов Комиссии по правам человека данный мандат не ограничивается разбором конкретных нарушений прав человека, а включает также изучение процесса принятия политических решений, проведение анализа международной политики и уяснение механизма функционирования структур власти в сфере прав человека и, прежде всего, права народов на самоопределение. Unlike other thematic mandates of the Commission on Human Rights, this mandate is not confined to the study of specific human rights violations, but also includes the study of political decision-making processes, analysis of international policies and the functioning of power structures with regard to human rights and the right of peoples, in particular, to self-determination.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!