Примеры употребления "правильный выход" в русском

<>
Я не уверен, что вся эта империя - правильный выход. I'm just not sure about this whole empire thing.
Устранена проблема, из-за которой часть системы не осуществляла правильный выход, что приводило к отображению повторных запросов на ввод учетных данных пользователя. Addresses issue where a part of the system does not log off correctly, which leads to repeated queries for user credentials.
Это означает, выход из порочного круга на правильный путь. It means turning a vicious cycle into a virtuous one.
Мне нужно найти выход из этой ситуации. I need to find a way out of this problem.
Она настаивает, что её анализ правильный. She persists in saying that her analysis is correct.
Где запасный выход? Where's the emergency exit?
Скажи мне правильный ответ. Tell me the correct answer.
Где я могу найти выход для своего гнева? Where can I find an outlet for all my anger?
Это правильный ответ? Is that answer right?
Я обязан найти выход из создавшегося положения. I'm obliged to find a way out of the resulting situation.
Том считает, что Мэри сделала правильный выбор. Tom believes Mary made the right choice.
В первую очередь мы должны найти выход из этого положения. In the first place we must find a way out of this.
Пожалуйста, обведите кружком правильный ответ. Please circle the right answer.
Вам следует найти другой выход из этой ситуации. You need to find another way out of this situation.
Поверь мне, это правильный путь. Believe me, this is the right way.
Перед тем, как ложиться спать в отеле узнайте, где расположен запасной выход. Make certain where the emergency exit is before you go to bed at a hotel.
Ваш ответ — правильный. Your answer is right.
Необходимо найти другой выход из положения. It is imperative that we find another way out of this situation.
Узнайте, пожалуйста, у Вашего клиента правильный номер. Please ask your customer for the correct one.
Нажмите на изображение и выберите расположение. Нажмите на «Открыть», чтобы открыть изображение. Нажмите на «Выход», чтобы выйти из программы. Опция «Расположение» позволяет выбрать режим показа изображения. Open an image and select an image layout. Click "Open" for opening an image. Click "Quit" for quitting the program. "Image Layout" feature allows you to view in any layout.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!