Примеры употребления "правильные значения" в русском

<>
Внимательно прочтите сообщение об ошибке, определите правильные значения параметров start_offset и end_offset и повторите попытку. Try to parse the start_offset and end_offset from error message and do a retry again.
Убедитесь, что атрибуты объекта сервера в службе Active Directory установлены правильно и содержат правильные значения. Make sure that the server object attributes are set correctly and contain the correct values in Active Directory.
Если вы решили настроить записи MX таким образом, чтобы они указывали на недопустимый адрес для принудительной постановки почты отправителей в очередь во время перехода, вам понадобится повторно установить правильные значения, как указано в Центре администрирования Office 365. If you chose to set your MX records to an invalid address to cause the senders to queue mail during your transition, you’ll need to set them back to the correct value as specified in the Office 365 admin center.
Убедитесь, что атрибуты объекта хранилища почтовых ящиков в службе Active Directory правильно установлены и содержат правильные значения. Make sure that the store object attributes are correctly set and contain the correct values in Active Directory.
Убедитесь, что атрибуты объекта общей папки в службе Active Directory установлены правильно и содержат правильные значения. Make sure that the public folder object attributes are set correctly and contain the correct values in Active Directory.
Убедитесь, что атрибуты объекта группы рассылки правильно установлены и содержат правильные значения в службе Active Directory. Make sure that the distribution group object attributes are correctly set and contain the correct values in Active Directory.
Вы можете добавить в таблицу "Продукты" новое поле "ТекущиеПродажи" и выполнить запрос на обновление, чтобы вычислить правильные значения и обновить записи. You could add a new field called SalesSoFar to the Products table, and run an update query to calculate the correct values and update the records.
Если дата или время указаны неверно, щелкните Изменить дату и время и установите правильные значения. If the date or time is wrong, select Change date and time and correct the date and time settings.
Убедитесь, что атрибуты объекта хранилища в службе Active Directory установлены правильно и содержат правильные значения. Make sure that the store object attributes are set correctly and contain the correct values in Active Directory.
Убедитесь, что атрибуты объекта пользователя правильно установлены и содержат правильные значения в службе каталогов Active Directory. Ensure the user object's attributes are properly set and contain the correct values in Active Directory.
Встречи на высоком уровне и публичные разговоры об АМР дают правильные сигналы, но они не будут иметь никакого значения, если мы не сумеем превратить нынешний порыв в конкретные дела, причём уже в сентябре – на заседаниях «Большой двадцатки» и ООН. While high-level meetings and speeches about AMR send the right message, they will mean nothing if we do not manage to translate the current momentum into concrete action, beginning at the G20 and UN meetings this September.
Функции синус и косинус принимают значения между -1 и 1 включительно. The functions sine and cosine take values between -1 and 1 (-1 and 1 included).
Все ответы правильные. The answers are all right.
Для меня не имеет значения, живёт ли она в городе или в сельской местности. It doesn't matter to me whether she lives in the city or in the countryside.
Я дал правильные ответы на вопросы. I answered the questions correctly.
Размер не имеет значения. Size doesn't matter.
Просим Вас в короткое время прислать нам правильные согласованные планы. We ask therefore that the correct plans be sent to us soon, as agreed upon.
То, что он говорит, совершенно не имеет значения. The things he says are not the least bit important.
Вам следует проверить, чтобы подтверждение Сделки содержало правильные данные о Сделке, к которой оно относится. You should check that any Trade confirmation contains the correct details of the Trade to which it relates.
Не имеет значения, куда ты пойдёшь, мы не сможем найти тебя. It doesn't matter where you go, we still won't be able to find you.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!