Примеры употребления "правильному" в русском с переводом "correct"

<>
Несовпадающие имена могут воспрепятствовать правильному выполнению DNS-регистрации. Mismatched names can prevent DNS registration from occurring correctly.
Убедитесь, что гарнитура подключена к правильному видеоадаптеру на компьютере. Make sure your headset is plugged into the correct graphics card on your PC.
Убедитесь, что HDMI-кабель подключен к правильному разъему телевизора. Make sure your HDMI cable is plugged into the correct port on your TV.
Исправлена ошибка, которая возникала, когда SDK не был инициализирован для соответствия правильному названию метода. Fixed error that shows when the SDK is not initialized to correspond with correct method name
Убедитесь, что вы подключаетесь к правильному IP-адресу или полному доменному имени для выделенного соединителя получения. Verify that you're connecting to the correct IP address or FQDN for the dedicated Receive connector.
Именно рынок СКД позволил негативному - и правильному - мнению о рынке жилищного строительства, который держал Джон Полсон и другие, наконец отразиться на рыночных ценах. It was the CDS market that allowed the negative - and correct - view of the housing market held by John Paulson and others finally to be embedded into market prices.
Если телевизор выключился, а вы случайно нажали кнопку Channel Up, отправив на телевизор следующий код, нажмите кнопку Channel Down, чтобы вернуться к правильному коду. If your TV turns off but you then accidently continue to press Channel Up to continue past the correct code, press Channel Down to go back to the correct code.
По мнению делегаций, оценка в значительной степени способствует своевременному принятию сбалансированных решений, более эффективной разработке и осуществлению программ и транспарентности и правильному применению правил. Evaluation was seen as playing a significant role in balanced and timely decision-making, enhancing programme design and delivery, and contributing to transparency and the correct application of rules.
В Нигерии, в которой происходит четверть смертей от малярии на континенте, Нигерийская межрелигиозная ассоциация действий была особенно эффективной в подготовке религиозных лидеров для распространения информации по борьбе с малярией и по правильному использованию надкроватных сеток. In Nigeria, which accounts for one-quarter of the continent’s malaria deaths, the Nigerian Inter-Faith Action Association has been particularly effective in training religious leaders for health messaging against malaria and in the correct use of bed nets.
Взгляните, правилен ли мой ответ. See if my answer is correct.
Правильная учетная запись не работает Your account is correct, but it's not working
Как правильно есть птицу овсянку? What is the correct way to eat ortolan?
Убедитесь, что параметры указаны правильно. Verify that these values are correct.
Важно правильно определить ожидания пользователей. It’s important to set users’ expectations correctly.
Теперь видеоролики должны воспроизводиться правильно. The videos should now play correctly.
Все ли оборудование правильно работает? Is all your hardware functioning correctly?
Батарейки в геймпаде правильного размера. The batteries are the correct size.
Я не знаю правильного ответа. I don't know what the correct answer is.
Доступ к правильной базе данных Accessing the correct database
Должны использоваться правильные коды налога. The correct sales tax codes have been used.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!