Примеры употребления "правильно понятый" в русском

<>
И наконец, попытки мексиканского и американского правительств с 2001 года достигнуть договоренности по этому вопросу не были правильно поняты. Finally, the efforts of the Mexican and US governments since 2001 to reach an accommodation on the issue have not been well understood.
Или же никем не понятый гениальный человек в отчаянии от того, что мир не хочет следовать его или её идеям. Or this idea of the misunderstood genius, frustrated that the world doesn't fit in with his or her ideas.
Я верю, что ты можешь поступить правильно. I have faith in your ability to do the right thing.
Совершенно правильно. That's absolutely right.
Независимо от того, на каком музыкальном инструменте вы хотите научиться играть, важно не делать ошибок с самого начала, потому что ошибки всегда запоминаются лучше, чем все остальное, делаемое правильно. No matter which musical instrument you want to learn to play, the most important thing is not to make any mistakes from the beginning on, because mistakes are always imprinted on your mind more easily than everything you do right.
Всё то, что было изобретено, правильно. All that which is invented, is true.
Убедитесь, что ваши логин и пароль введены правильно. Check that your username and password are written correctly.
Я не могу правильно закрыть дверь. I can't get the door to shut properly.
Тяжело решать, что правильно и что нет, но это делать надо. It is a difficult task, choosing what is "right" or "wrong", but you have to do it.
У неё не было на этот счёт чёткого правила, но каждый раз у неё получалось правильно. She had no rule of thumb about it, but she got it right every time.
Почему-то я не смог выбрать unifont, хотя я его и установил, поэтому мне пришлось собрать dmenu с патчем для поддержки xft, чтобы элементы меню на китайском отображались правильно. For some reason I couldn’t select unifont even though I’ve installed it, so I had to build dmenu with the xft patch to get Chinese menu entries displayed correctly.
Ты правильно сделал, что не последовал его совету. You did well not to follow his advice.
Так говорить - не правильно. It is not proper that you talk that way.
Он умеет правильно распорядиться своим временем. He knows how to make good use of his time.
Если я правильно помню, я думаю, мы должны повернуть налево на следующем повороте. If I remember correctly, I think we have to turn left at the next corner.
О да, правильно. Я должен был встретиться с друзьями в Cибуя сегодня в восемь вечера. Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight.
Выбирай то, что правильно, а не то, что легко. Choose what is right, not what is easy.
Это его зонтик, правильно? This is his umbrella, right?
Убедитесь, что ваше имя пользователя и пароль написаны правильно. Check that your username and password are written correctly.
Иногда следует ошибиться, чтобы быть правильно понятым. You should sometimes make a mistake to be properly understood.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!