Примеры употребления "правилами" в русском

<>
Попробуйте создать новую публикацию в соответствии с нашими правилами рекламной деятельности. Try creating a new post that meets our Advertising Policies.
Планируется повысить энергоэффективность, особенно в тех частях региона, в которых прогресс тормозится низким инновационным потенциалом и отсутствием знаний о технических вариантах повышения тепловой эффективности существующих зданий, а также устаревшими строительными нормами и правилами, которые мешают странам внедрять новейшие энергоэффективные строительные технологии. This is expected to especially improve energy performance in parts of the region where progress is hampered by low innovation capacity and by a lack of knowledge about technical options to improve the thermal efficiency of existing buildings, and by outdated building codes that prevent countries from embracing the latest energy-efficient construction techniques.
Чтобы узнать о всех правилах и разъяснениях, посетите наш сайт с правилами рекламной деятельности. For all policies and explanations, visit our Advertising Policies site.
Реклама не должна содержать материалы, которые являются незаконными или запрещены правилами рекламной деятельности на Facebook. Ads may not contain content that is illegal or otherwise prohibited per Facebook's Advertising Policies.
Для получения информации обо всех правилах и разъяснениях посетите наш веб-сайт с правилами рекламной деятельности. For all policies and explanations, visit our Advertising Policies website.
Чтобы узнать больше о правилах для рекламы в Instagram, посетите наш сайт с правилами рекламной деятельности. To learn more about the ad policies for Instagram, visit our Advertising Policies site.
Кроме того, целевые страницы не должны содержать материалы, продукты или услуги, запрещенные нашими правилами рекламной деятельности. In addition, landing pages must not contain content, products, or services prohibited by our Advertising Policies
Если ваша реклама не была одобрена, вам следует отредактировать ее в соответствии с правилами рекламной деятельности. If your Facebook ad isn't approved, you should edit it so it meets the advertising policies.
Вы пренебрегли правилами федеральной юрисдикции. You disrespected federal jurisdiction.
Подобные действия запрещены правилами YouTube. YouTube policies prohibit videos and channels that infringe trademarks.
С правилами YouTube можно ознакомиться здесь. Refer to YouTube’s policies for more information.
Рекомендуем вам также ознакомиться со следующими правилами: Other things to keep in mind:
Ознакомьтесь подробнее с правилами в отношении фотографии в профиле. Learn more about our profile photo guidelines.
Решение будет принято в соответствии с правилами этой компании. Apple’s own refund policy will apply.
Подробнее с правилами использования рекламы для лидов можно ознакомиться здесь. Learn more about the lead ads policy.
Нет, Генри, твои звонки всегда желанны, но его решение продиктовано правилами. No, I'm always happy to take your call, Henry, but he's made his decision based on policy.
Ознакомьтесь с нашими правилами рекламной деятельности и отправьте новое объявление на проверку. Review Facebook’s ad policies and submit a new ad for review.
Их изготовление и обслуживание регулируется в соответствии с национальными правилами воздушного движения. The construction and maintenance is regulated under national aviation controls.
Вместо этого мы должны наводить мосты между религиями, различными нормами и этическими правилами. Instead we must try to build bridges between religions, ethics and norms.
И все согласились с правилами, где нарисовавший худший скетч оплачивает следующий круг выпивки. But everybody agreed to play a game where the worst sketch artist bought the next round of drinks.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!