Примеры употребления "правая сторона" в русском с переводом "right side"

<>
Ваш мозг узнаёт. Он узнаёт, что правая сторона его поля зрения освещена красным, а левая сторона его поля зрения освещена зеленым. Your brain is learning. And it's learning that the right side of its visual field is under red illumination; the left side of its visual field is under green illumination.
Это означает, что произошло утолщение лёгочных вен, и от этого правая сторона сердца работает с перегрузками и служит причиной того, что я называю обратный эффект Гринча. It happens when there's a thickening in the pulmonary veins, making the right side of the heart work overtime, and causing what I call the reverse-Grinch effect.
"Если происходит несколько встреч с другими собаками и часто виляние их хвоста в одну сторону связано с более дружеским поведением, а правая сторона дает менее дружественное поведение, то собака реагирует на основе этого опыта". "If you have several meetings with other dogs, and frequently their tail wagging one way is associated with a more friendly behaviour, and the right side is producing a less friendly behaviour, you respond on the basis of that experience."
Встраиваемый модуль 2 системы (правая сторона) сконструирован для усиления пучка ближнего света класса C и пучка ближнего света класса E, каждый из которых используется в режиме поворотного освещения, и пучка ближнего света класса W. The installation unit 2 of the system (right side) is designed to contribute to the class C passing beam, a class E passing beam, both with bending mode and a class W passing beam.
Он мне объяснил, что когда я бреюсь, у меня есть маленькие чёрные точки на левой стороне лица, где есть щетина, но правая сторона лица была сильно обожжена и щетины там нет, и это создаёт асимметрию. And he explained to me that, when I shave, I have little black dots on the left side of my face where the hair is, but on the right side of my face I was badly burned so I have no hair, and this creates lack of symmetry.
Пулевое отверстие с правой стороны. Wound's on the right side of his head.
Второй премоляр, вероятно, с правой стороны. It's a second bicuspid, probably on the right side.
С правой стороны консоли найдите фиксатор крышки жесткого диска. On the right side of the console, locate the hard drive cover release.
И увечья с правой стороны лица, слишком похожи, блин. And the injuries to the right side of their faces are too similar, man.
У тебя немного макарон прилипло с правой стороны лица. You have some pasta stuck to the right side of your face.
Два документа с двунаправленной синей стрелкой с правой стороны Two documents with a 2-headed blue arrow on the right side
Ниже плеча, левой и правой стороны, есть пулевое отверстие, Circ. Below the shoulder, left and right side, there's a bullet hole, circ.
Чтобы изменить порядок разделов с правой стороны на вашей Странице: To reorder the sections on the right side of your Page:
Крайне маловероятно, что левша прострелит себе голову с правой стороны. It's highly unlikely that a left-handed man would shoot himself in the right side of his head.
Травма задней правой стороны мозга может повлиять на левое поле зрения. Trauma to the back right side of the brain can affect the left visual field.
Прыгай с правой стороны танка и двигайся в том же направлении. Jump off the right side of the tank, keep going in that direction.
Полоса прокрутки находится с правой стороны окна, как показано на рисунке. The scroll bar is on the right side of the window, as shown in the picture.
С правой стороны консоли найдите фиксатор крышки отсека для жесткого диска. On the right side of the console, located the hard drive cover release.
• Показать текущие значения индикаторов - показать текущие значения индикаторов на правой стороне диаграммы. • Show indicators' values: to show current indicator values on the right side of the chart.
Также видны расходящиеся трещины, идущие вдоль правой стороны пареза до его конца. And there is also fracturing adjacent to the cut along the right side at one end.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!