Примеры употребления "правам человека" в русском

<>
Переводы: все32188 human right16100 human rights15943 humanrights4 другие переводы141
Диалог был проведен в тесном сотрудничестве с секретариатом ОАЕ, ЭКА и Африканской комиссией по правам человека и народов. The dialogue was organized in close collaboration with the OAU secretariat, ECA and the African Commission on Human and Peoples'Rights.
Особое внимание уделяется ознакомлению студентов с документами ООН, Совета Европы и ОБСЕ по гендерному равноправию, национальному законодательству по правам человека и ратифицированным Арменией международных актов, нацеленных на достижение гендерного равенства. Particular attention is being devoted to familiarizing students with UN, Council of Europe and OSCE documents on gender equality and domestic human-rights legislation, as well as international instruments ratified by Armenia, aimed at achieving gender equality.
В настоящее время Турция является участницей всех шести основных международных договоров по правам человека, и в 2002 году она отменила смертную казнь, которая отныне может быть применена только во время войны или прямой угрозы войны. Turkey was now a party to all six major international human-rights treaties and in 2002 had abolished the death penalty except in times of war or imminent threat of war.
Председатель Постоянного форума и один из членов Рабочей группы по коренным народам и общинам Африканской комиссии по правам человека и народов были приглашены в качестве консультантов. The chair of the Permanent Forum and a member of the African Commission on Human and Peoples'Rights working group on indigenous populations and communities were invited as resource persons.
В связи с этим некоторые обладатели мандатов установили тесные связи с региональными организациями, такими как Африканская комиссия по правам человека и народов и ее специальный тематический механизм. In this context, some mandate holders have established a close relationship with regional organizations such as the African Commission on Human and Peoples'Rights and its special thematic mechanism.
Кроме того, в ноябре 2008 года Африканская комиссия по правам человека и народов приняла резолюцию, содержащую обращенный ко всем африканским государствам призыв соблюдать мораторий на применение смертной казни. In addition, in November 2008, the African Commission on Human and Peoples'Rights adopted a resolution calling on African States to observe a moratorium on the death penalty.
Как и в прошлом, Представитель продолжает поддерживать тесные контакты со Специальным докладчиком Африканской комиссии по правам человека и народов по вопросам беженцев, соискателей убежища и перемещенных лиц в Африке. As in the past, the Representative continues to have close contacts with the Special Rapporteur on Refugees, Asylum Seekers and Displaced Persons in Africa from the African Commission on Human and Peoples'Rights.
В ходе своей тридцать восьмой очередной сессии в 2005 году Африканская комиссия по правам человека и народов приняла резолюцию о составе и начале функционирования рабочей группы по вопросу о смертной казни. During its 38th ordinary session in 2005, the African Commission on Human and Peoples'Rights adopted a resolution on the composition and the operationalization of the working group on the death penalty.
7 На своей двадцать восьмой очередной сессии, проходившей в Котону, Бенин, Африканская комиссия по правам человека и народов приняла 6 ноября 2000 года резолюцию о правах коренных народов/общин в Африке. 7 The African Commission on Human and Peoples'Rights, at its twenty-eighth ordinary session, adopted the resolution on the rights of indigenous people/communities in Africa, Cotonou, Benin, 6 November 2000.
На своей 26-й очередной сессии в ноябре 1999 года Африканская комиссия по правам человека и народов приняла резолюцию, в которой призвала все государства-участники рассмотреть вопрос о введении моратория на применение смертной казни. At its 26th ordinary session, in November 1999, the African Commission on Human and People's Rights adopted a resolution that called upon all States parties to consider establishing a moratorium on the death penalty.
В 2005 году Фонд приступил к подготовке Сборника прецедентов и сопутствующей учебной программы и пособия, содержащего комплексный обзор всех решений Африканской комиссии по правам человека и народов, включая анализ каждого из них. Афро-американский исламский институт In 2005, AFLA began development of a Case Law Digest, as well as an accompanying training program and manual which will provide a comprehensive digest of all decisions by the African Commission on Human and Peoples'Rights, including analysis of each.
Он также представил обновленную информацию о прогрессе в осуществлении ВПО, сославшись в качестве примеров на недавно проведенное обследование национального законодательства о беженцах, планы разработки меморандума о взаимопонимании с Африканской комиссией по правам человека и народов и сотрудничество с Африканским парламентским союзом. He also gave an update on progress in implementing the CIP, giving examples of a survey recently completed on national refugee legislation, plans to develop a Memorandum of Understanding with the African Commission on Human and People's Rights, and cooperation with the African Parliamentary Union.
НПО " Статья ХIХ ", Африканская комиссия по правам человека и народов и Фонд средств массовой информации для Западной Африки пригласили Специального докладчика принять участие во Всеафриканской конференции по вопросу о свободе выражения мнений, которая должна была состояться в Аккре в начале декабря 2003 года. The NGO Article XIX, the African Commission on Human and Peoples'Rights and the Media Foundation for West Africa invited the Special Rapporteur to the All Africa Conference on Freedom of Expression to be held in Accra at the beginning of December 2003.
Африканская комиссия по правам человека и народов в сотрудничестве с Институтом средств массовой информации для Южной Африки, НПО " Статья 19 " и Фондом средств массовой информации для Западной Африки пригласила Специального докладчика принять участие во Всеафриканской конференции по вопросу о свободе выражения мнений, состоявшейся в Претории 19 и 20 февраля 2004 года. The African Commission on Human and Peoples'Rights, in collaboration with the Media Institute for Southern Africa, the NGO Article 19 and the Media Foundation for West Africa, invited the Special Rapporteur to the Africa Conference on Freedom of Expression, held in Pretoria on 19 and 20 February 2004.
Группа экспертов получила письмо от 17 сентября 2007 года от Африканской комиссии по правам человека и народов (АКПЧН), в котором та информировала ее, что уполномоченный Бахаме Том Ньяндуга, Специальный докладчик по вопросу о лицах, ищущих убежище, беженцах, внутренне перемещенных лицах и мигрантах в Африке, назначается координатором для связи с группой экспертов. The group of experts received a letter dated 17 September 2007 from the African Commission on Human and Peoples'Rights (ACHPR), informing it that Commissioner Bahame Tom Nyanduga, Special Rapporteur on Asylum-seekers, Refugees, Internally Displaced Persons and Migrants in Africa was appointed focal point to liaise with the group of experts.
Региональные представители Организации американских государств (ОАГ), Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ), два уполномоченных Африканской комиссии по правам человека и народов Африканского союза, включая Председателя Рабочей группы, а также два эксперта по вопросам коренных народов, являющиеся представителями коренных народов и членами Рабочей группы по коренным народам/общинам, выступали в качестве консультантов в рамках этой учебной программы. Regional representatives from the Organization of American States (OAS), the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), two Commissioners from the African Union African Commission on Human and Peoples'Rights including the Chair of the Working Group, as well as two indigenous expert members of the Working Group on Indigenous Populations/Communities, have served as resource persons for the training programme.
С 1977 года в конгрессе страны действует Комиссия по делам женщин и развитию людских ресурсов, а в апреле 2002 года статус заместителя защитника по правам женщин в Управлении уполномоченного по правам человека был повышен с уровня специального защитника до уровня старшего защитника. The congressional Commission on Women and Human Development had been active since 1977 and the status of the Deputy Defense Counsel for Women's Rights in the Ombudsman's Office had been raised from specialized defence counsel to adjunct defence counsel in April 2002.
Представитель также выразил удовлетворение в связи с духом открытости в работе Комиссии, которая стремится привлечь всех соответствующих участников к процессу консультаций, в частности Специального докладчика Африканской комиссии по правам человека по вопросу о беженцах, соискателях убежища и перемещенных лицах в Африке, а также учреждения Организации Объединенных Наций, работающие по теме внутреннего перемещения, и членов международного гражданского общества. He also welcomed the spirit of openness shown by the Commission in involving all stakeholders in the consultation process, including the Special Rapporteur on Refugees, Asylum Seekers and Internally Displaced Persons in Africa of the African Commission on Human and Peoples'Rights and also United Nations bodies working in the area of internal displacement and members of international civil society.
Другие указывают на наличие противоречий между антинаркотическими конвенциями и международной конвенцией по правам человека. Some emphasize the anti-scientific and otherwise illegitimate basis for including cannabis and coca in the conventions.
провела совместное закрытое заседание с Бюро пятьдесят седьмой сессии Комиссии по правам человека в расширенном составе; Held a closed joint meeting with the expanded Bureau of the fifty-seventh session of the Commission;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!