Примеры употребления "по-настоящему" в русском

<>
Переводы: все601 really266 genuinely26 rather4 другие переводы305
По-настоящему пыхтящего и дымящего? With real puffing smoke?
И это по-настоящему воодушевляет. And that should be truly inspirational.
Клео Стивенс по-настоящему вдохновляет. Cleo Stevens is a real inspiration.
По-настоящему трудной физической задачей. It's a complicated physics problem.
Саттер: Демографическая ситуация по-настоящему трагична. SATTER: The demographic situation is truly tragic.
Сейчас мы по-настоящему в эндшпиле. We are now truly at the endgame.
Это может по-настоящему изменить игру. This may be a real game changer.
Однажды он нас по-настоящему испугает. One day he 'II give us a real fright.
Вы готовы начать торговать по-настоящему? Ready to enter the real market?
Прошло несколько мгновений по-настоящему глубокого одиночества. No, I put on my oxygen mask and stood on top of the balloon, with my parachute, looking at the swirling clouds below, trying to pluck up my courage to jump into the North Sea, which - and it was a very, very, very lonely few moments.
И теперь начнется по-настоящему радикальный эксперимент. Now here comes the radical experiment.
Именно здесь по-настоящему начинается наша история. And that's actually where our story begins.
И по-настоящему вопрос следует поставить иначе: The real policy challenge is:
По-настоящему крупным шагом вперёд был неокортекс. But the real big step was the neocortex.
Погодите, это я притворялся или по-настоящему? Wait, did I make that up or is that real?
Эти ваши тёрки с ней - они по-настоящему? Those contractions she's been having are real?
По-настоящему мудрым людям обычно не достаёт одержимости. The truly wise people usually lack the obsession.
Настоящий доктор, Настоящая любовь, по-настоящему тяжелый разрыв. Real doctor, real love, real bad break-up.
В моменты работы он был по-настоящему счастлив. Now at the moment when he was working, he was actually quite happy.
Они по-настоящему полезны, у них есть ценность. It's actual useful. It's got value.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!