Примеры употребления "пояс безопасности" в русском

<>
Эта операция носила превентивный характер и стала шагом к созданию «поясов безопасности» вокруг Афганистана. This operation had preventive character and became a step toward creation of «safety belts» around Afghanistan.
Мы добились прогресса в наших усилиях по обеспечению нашей планеты поясом безопасности из общих и обеспечивающих минимальный уровень защиты мер против такой страшной перспективы. We have made headway in our endeavour to secure our world with the safety belt of common, minimal protective measures against that dreadful prospect.
В рамках инициативы «Один пояс, одна дорога» Китай инвестирует $7,3 млрд в проект порта в Ракхайне, что, видимо, и вынуждает Китай блокировать любые попытки Совета Безопасности ООН наказать Мьянму за её действия. As part of its Belt and Road Initiative, China is investing $7.3 billion in a port project in Rakhine, which may lead China to block any attempt in the UN Security Council to censure Myanmar for its actions.
В то же время, как США смещает свою геополитическую стратегию в сторону Азии, Китай отстаивает свое глобальное присутствие инициативами новой безопасности и международного развития, включая проект “один пояс, одна дорога”, который свяжет китайскую экономику с большей частью Евразии. At the same time that the US is rebalancing its geopolitical strategy toward Asia, China is asserting its global presence with new security and international-development initiatives, including the “one belt, one road” project, which will link the Chinese economy with much of Eurasia.
Идёт неделя противопожарной безопасности. This is Fire Prevention Week.
Рабочие были голыми по пояс. The workers were naked to the waist.
Мы беспокоились о её безопасности. We felt anxious for her safety.
Он ищет кожаный пояс. He's looking for a leather belt.
В нынешнюю ядерную эпоху, ни одна из стран не находится в безопасности. No country on earth is safe in this nuclear age.
Млечный путь - это широкий пояс из далёких звёзд, где каждая звезда - солнце, такое как наше. The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.
Теперь она была в безопасности. She was now out of danger.
Красный пояс отлично дополняет ее черное платье. The red sash perfectly accessorizes her black dress.
В Анкаре я ясно дал понять, что Америка не воюет — и никогда не будет воевать, — с исламом. Однако мы будем неотступно противостоять жестоким экстремистам, которые представляют серьёзную угрозу нашей безопасности. In Ankara, I made clear that America is not – and never will be – at war with Islam. We will, however, relentlessly confront violent extremists who pose a grave threat to our security.
Мальчик был раздет по пояс. The boy was naked to the waist.
Раз ты в безопасности, то я спокоен. I am relieved that you are safe.
Они закончатся, грубо говоря, в тот момент, когда на острове Кирибати в Тихом океане, часовой пояс которого на 12 часов раньше, чем у нас, завершится майский календарь. They will end at around the time when Kiribati Island in the Pacific, which is 12 hours ahead of us, reaches the end of the Mayan calendar.
Итак, отбросим сомнения: ислам - часть Америки. И я полагаю, что Америка содержит в себе ту истину, что независимо от расы, религии или положения в обществе все из нас разделяют общие стремления: жить в мире и безопасности, получать образование и иметь достойную работу, любить наши семьи, наш круг общения и нашего Бога. Это вещи, общие для нас. Это - надежда всего человечества. So let there be no doubt: Islam is a part of America. And I believe that America holds within her the truth that regardless of race, religion, or station in life, all of us share common aspirations – to live in peace and security; to get an education and to work with dignity; to love our families, our communities, and our God. These things we share. This is the hope of all humanity.
Пояс Койпера стал еще одной из загадок солнечной системы. The Kuiper Belt became the solar system’s new terra incognita.
В целях общественной безопасности запа?сные выходы не должны быть перекрыты. Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.
В рамках китайского амбициозного проекта «Один пояс — один путь» новые мультимодальные пути соединят Центральную и Западную Азию, а также Ближний Восток и Европу, чтобы ведущая страна-поставщик могла быстрее и дешевле доставлять свои товары на европейский рынок. In China’s ambitious plan for a new Silk Road — the national Belt and Road initiative — new multimodal tracks will connect Central and West Asia, and the Middle East and Europe, all serving a leading exporter country looking for more and cheaper ways to get its goods to Europe.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!