Примеры употребления "поэтому" в русском с переводом "therefore"

<>
Поэтому ХTrade ликвидировала вашу позицию. Therefore, XTrade has liquidated your position.
Поэтому предлагаемое Банком решение очевидно: The Bank's solution is therefore clear:
Поэтому поток ввода данных прерывался. Therefore, the flow of data entry was interrupted.
Поэтому, никакие оповещения не отправляются. Therefore, no alerts are sent.
Поэтому некоторые символы могут усекаться. Therefore, some characters may be truncated.
я готовлю, поэтому я существую. I cook, therefore I am.
Поэтому использовать такую конфигурацию не рекомендуется. Therefore, this configuration is not recommended.
Поэтому некоторые функции работать не будут. Therefore, some features will not work.
Поэтому, разрешите мне высказаться совершенно отчетливо: Let me therefore be very clear:
Поэтому если необходимо, создайте его вручную. Therefore, you must create the write-up adjustment manually, if a write-up adjustment is required.
Поэтому это уже не спорный вопрос. And therefore, it's not a matter of opinion.
Поэтому 99 процентов являются донорами органов. Therefore, 99 percent of people are organ donors.
Поэтому вы предлагаете ему три варианта: Therefore, you offer him three options:
Поэтому сланцевая добыча превращается в необходимость. Shale is a must, therefore.
Поэтому здесь речь идет об ошибке. There must, therefore, be some error.
Поэтому реакция просвещенных обществ очень важна. The response by enlightened communities is therefore important.
Поэтому поиск в службе DNS пропускается. Therefore, the DNS lookup is bypassed.
Поэтому будет проведено второе ограниченное голосование. We shall therefore proceed to the second restricted ballot.
Поэтому правило запускает оповещение 2 октября. Therefore, the rule triggers an alert on October 2.
Поэтому, ионный радиус меньше атомного радиуса. Therefore, the ionic radius is smaller than the atomic radius.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!