Примеры употребления "поэзии" в русском

<>
Андрей Хаданович — величина белорусской поэзии. Andrej Chadanovič is a major figure in the Belarusian poetry.
Конечно, этому зданию недоставало поэзии. Of course, the building lacked poetry.
Тема сегодняшнего урока интерпретация поэзии. Today's subject, interpretation of poetry.
Изучайте язык поэзии, искусства, романса, секса Learn the language of poetry, art, romance, sex
Устная поэзия - это искусство исполнения поэзии. Spoken word poetry is the art of performance poetry.
Ты создан для высокой поэзии и пурпура. You are created for high poetry.
Большой образ нашей истории, поэзии, нашего романтизма. The big image is our story, our poetry, our romanticism.
Ритм и метрическая форма являются важными правилами китайской поэзии. Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.
Я здесь для того, чтобы дать вам диетическую дозу поэзии. I'm here to give you your recommended dietary allowance of poetry.
Судя по плану урока сегодня мы продолжаем тему романтической поэзии. According to the lesson plan, today we'll be continuing with romantic poetry.
Ниже приведен перевод нескольких сточек поэзии, которую использует Аль-Каида: Here are a few lines of the kind of poetry that Al Qaeda uses:
Тем не менее, башни, возможно, были символом международной поэзии, а не торговли. Yet, the towers could have been a symbol of worldwide poetry, not commerce.
Паролем на его компьютере были беспорядочно выбранные слова из отрывка поэзии Вога. The logon for his computer was a randomly selected word from a piece of Vogon poetry.
Я услышал, что члены клуба "Любители поэзии" здесь и захотел зайти и поздороваться I heard our "Love Poetry" members were here, so I volunteered to drop by and say hello
Шесть последних лет я работаю над проектом по переложению детской поэзии на музыку. I've been working on a project for the last six years adapting children's poetry to music.
Не отражена в ВНП красота поэзии, устойчивость наших браков, или рассудительность наших общественных дебатов. It does not include the beauty of our poetry or the strength of our marriages, the intelligence of our public debate.
Так называемый Лес Стел в действительности древняя библиотека классических конфуцианских писем, китайской поэзии и истории. The so-called Forest of Stelae is really an ancient library of classic Confucian writings, Chinese poetry and history.
Чарли Чаплин ввёл новшества в кино, и рассказывал свои истории посредством музыки, тишины, юмора и поэзии. Charlie Chaplin innovated motion pictures and told stories through music, silence, humor and poetry.
Я до сих пор храню тоненькие томики романтической поэзии, которые шестнадцатилетний я унес из книжного магазина. I still have the slim volumes of romantic poetry which my 16-year-old self took from a bookshop.
Кстати, доктор Брайан, не думаете ли вы, что было бы уместно обратиться к метафизической природе поэзии Блэйка? In dealing with this, Dr Bryant, do you think it's wise to pursue the metaphysical nature of Blake's poetry?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!