Примеры употребления "пошло" в русском с переводом "go"

<>
где все пошло не так? Where did it go wrong?
А теперь все пошло кувырком. But now, everything's gone wrong.
Но что-то пошло не так. But something went wrong.
Так что же пошло не так? So what went wrong?
Итак, что же пошло не так? So, what went wrong?
Что же пошло не так в США? What went wrong in the US?
Что же пошло не так с Америкой What Went Wrong with America
Большинство этих средств пошло непосредственно на наращивание производства. Much of that money went directly into raising industrial productivity.
Они могут совпадать, если уж на то пошло. They can go together, by the way.
Что пошло не так с глобальными финансовыми рынками? What went wrong with global financial markets?
Другими словами, все пошло так, как и предполагалось. In other words, it all went exactly as expected.
БЕРЛИН - Что пошло не так с глобальными финансовыми рынками? BERLIN - What went wrong with global financial markets?
Она бы проиграла, если бы оно пошло в суд. She would've lost if it went to trial.
Я собирался порвать с ней, но все пошло другим путем. I was gonna break up with her, but it went another way.
На Жирард, на пятачке для барбекю ограбление пошло не так. Robbery gone bad at barbecue spot up on Girard.
Outlook.com — "Что-то пошло не так" (код ошибки: 500) Outlook.com "Something went wrong" error code 500
Это испытание ведром ледяной воды пошло до боли не так. This Ice Bucket Challenge went painfully wrong.
Ошибка "Что-то пошло не так" при попытке открыть приложение Office "Something went wrong" error when you try to start an Office app
Сделка должна была пройти несколько недель назад, но все пошло не так. The deal should have gone through weeks ago, then everything just got out of hand.
Что-то пошло не так на мальчишнике, если мне память не изменяет. It was a frat party gone wrong, if my memory serves me.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!