Примеры употребления "почесала" в русском

<>
Переводы: все17 scratch17
Такое облегчение, будто наконец-то почесала зудящее место. It's like finally scratching that itchy spot.
Но жене он может спинку почесать. But if his wife has got the itch he can scratch it.
Она поднимет руку иди почешет голову. She's gonna raise her hand, scratch her head.
Зудящее место, которое она не может почесать. The itch she can't scratch.
Я потру себе нос и почешу ухо. I'll rub my nose and scratch my ear.
Если у вас зуд, вы знаете, где почесать. If you've got an itch, you know where to scratch.
И некоторое время мне пришлось почесать голову над этим. And this really sort of had me scratching my head for a while.
Что если вы почешите голову, держа в руке телефон? What if you scratched your head with your phone in your hand?
Ты не мог бы подойти и почесать мне за правым ухом? Could you get around and scratch behind my right ear?
Но если она предложит мне "Приму" или почешет свои яйца, я сваливаю. But if she offers me a Woodbine or scratches her balls, I'm out of there.
А если она расстроится, просто почеши ей животик и дай мясную печеньку. And if she gets upset just scratch her tummy and give her a liver snap.
У-у-у, Джесс, ты не почешешь мою царапину которая у меня в подгузниках? Ugh, Jess, would you please scratch an itch I have on my undercarriage?
Она может почесать спину себе или кому-нибудь из нас, а может играть в другую игру. She can scratch her back, she can scratch one of us, she can play another game.
Итак, когда дракон хватает что-нибудь, что он не должен, вы можете заставить его бросить это, слегка почесав его под подбородком. Now, when a dragon grabs something it's not supposed to have, you can get him to drop it by giving him a little scratch just below the chin.
Бог запустил руку парню в штаны, заставил его заняться сексом, чтобы он мог почесать сыпь, положить пальцы на лицо какой-то женщины и дать ей пару дополнительных месяцев. Yeah, the hand of God reached into this kid's pants, made him have sex so he could scratch a rash and stick his fingers in some woman's face, give her a few extra months.
И это заставило меня почесать затылок, поскольку, когда я заново проштудировал несколько сотен страниц его книги, я не смог найти ни одного изображения, графика, таблицы, ссылки или сноски. And this caused me to scratch my head, because as I went back through his several-hundred-page book, I couldn't find a single figure, chart, table, reference or footnote.
Да, Бог запустил руку парню в штаны, заставил его заняться сексом, чтобы он мог почесать сыпь, положить пальцы на лицо какой-то женщины и дать ей пару дополнительных месяцев. Yeah, the hand of God reached into this kid's pants, made him have sex so he could scratch a rash, stick his fingers in some woman's face, give her a few extra months.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!