Примеры употребления "scratch" в английском

<>
How you got that scratch. Вот как вы получили царапину.
It's straight on ahead, Guten, and don't scratch my worm wagon. Это находится прямо впереди, Гутен, и не поцарапай мой червячный фургон.
Will she scratch up your back? Она будет тебе спину царапать?
The itch she can't scratch. Зудящее место, которое она не может почесать.
And who else would scratch И кто ещё мог нацарапать
My cat purrs when I scratch behind his ears. Мой кот урчит, когда я чешу его за ушами.
Besides, don't you want someone real, someone you can, I don't know, scratch and sniff? Кроме того, тебе не хочется кого-то настоящего, кого-то, кто может, я не знаю, царапаться и сопеть?
Rita got a good scratch into one of 'em. Рита неслабо оцарапала одного из них.
I can wipe my mouth on my sleeve, napkin on the table, chew with my mouth open, make little noises, scratch wherever I want. Я могу утиреть рот рукавом, салфетка валяется на столе, жевать с открытым ртом, чавкать, чесаться где пожелаю.
I just want to dig my finger in my brain and scratch. Я просто хочу вскопать свой мозг и расцарапать его.
A stray bullet, a scratch and no longer worth anything. Одна шальная пуля, хотя бы одна царапинка, и она потеряет всякую ценность.
We've got to start over from scratch. Мы должны начать со стартовой черты.
You didn't get a scratch. Ты не получил ни царапины.
His fingerprints are there, and he's got a scratch on his face. Там его отпечатки пальцев, и у него поцарапано лицо.
The cat started to scratch the carpet. Кот стал царапать ковёр.
She's gonna raise her hand, scratch her head. Она поднимет руку иди почешет голову.
Cleveland kept stopping to scratch his back on trees. Кливленд постоянно чешет спину о деревья.
I swear, if there is one dent in the door one scratch in the paint. Клянусь, если на двери есть хоть одна вмятина хоть царапинка.
I got a scratch on my bumper. У меня на бампере царапина.
It's what made you smack your baby brother, stamp on a cockroach, scratch your mother. Это тот ген, который заставил Вас отшлепать Вашего маленького братика, раздавить таракана, поцарапать маму.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!