Примеры употребления "похищенного" в русском

<>
Переводы: все432 abduct147 kidnap136 steal126 hijack11 abductee9 другие переводы3
Комитет выражает обеспокоенность в связи с применением смертной казни и, в частности, расширением перечня преступлений, караемых смертной казнью, включая, в частности, преступление в форме похищения, не повлекшее за собой смерть похищенного лица, поскольку эта мера противоречит положениям Пакта. The Committee is concerned about the application of the death penalty and, in particular, about the increase in the number of crimes carrying that penalty, its application having been extended to abduction not resulting in death, contrary to the provisions of the Covenant.
Группа по обработке требований Секции общего обслуживания занимается обработкой требований, связанных, в частности, с ущербом в результате автомобильных аварий и списанием поврежденного, похищенного или утраченного, в том числе в результате военных действий, имущества, а также устаревшего и изношенного имущества. The Claims Unit of the General Service Section carries out the processing of claims such as third-party vehicle claims and write-offs owing to damages, theft or loss, hostile action, obsolescence and normal wear and tear.
Несмотря на тот факт, что архивы были возвращены лишь после многолетнего отрицания Ираком того, что он обладал какими-либо кувейтскими документами, Кувейт тем не менее считает их возвращение позитивным шагом, за которым, как он надеется, последует возвращение всего имущества, похищенного в Кувейте во время его оккупации Ираком. Despite the fact that the archives were returned only after many years of denial by Iraq that it had any Kuwaiti documents in its possession, Kuwait nevertheless regards their return as a positive step that it hopes will be complemented by the return of all the property that was looted from Kuwait at the time of the Iraqi occupation of the country.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!