Примеры употребления "похищению" в русском с переводом "abduction"

<>
Немецкий суд выдал ордера на арест всех причастных к его похищению. A German court has now issued arrest warrants for those involved in his abduction.
Статья 18 посвящена одному из наиболее серьезных аспектов насильственного исчезновения, а именно похищению детей, родившихся в период насильственного исчезновения их матерей, и их последующему усыновлению. Article 18 addresses one of the most serious aspects of forced disappearance, namely, the abduction of children born during their mother's forced disappearance and their subsequent adoption.
Overture Для Похищение из сераля Overture To The Abduction From The Seraglio
Агентство "Кипр" занимается похищением людей. The Cyprus Agency is in the abduction business.
Похищение более 240 нигерийских девочек шокировало мир. The abduction of more than 240 Nigerian girls has shocked the world.
Моссад должен был засечь похищение Алана Фитча. Alan Fitch's abduction must be on Mossad's radar.
Я работаю над похищением в этом районе. I'm working an abduction in the area.
Думаете, получится отмазаться с похищением и физическим насилием? You think you can get away with abduction and physical assault?
Вы разыскиваетесь для допроса о похищении Мисси Бауэрс. You're wanted for questioning in the abduction of Missy Bowers.
Он называется Гаагская международная конвенция против похищения детей. It’s called the Hague International Convention Against Child Abduction.
Это Лох-Несское чудовище, снежный человек, похищение людей инопланетянами. It's the Loch Ness monster, Bigfoot, alien abductions.
В Бруклине и Йонкерсе после похищений действительно были пожары. Brooklyn and Yonkers had fires after those abductions.
Что, если он устанавливает на часах время следующего похищения? What if he's setting the watches to the time of the next abduction?
Многие моменты, необходимые для этого похищения, были довольно сложными. The amount of detail needed to pull off this abduction was pretty sophisticated.
Безболезненные сувениры моего похищения парнем в очках в роговой оправе. Painless souvenirs of my alien abduction from the guy with horn-rimmed glasses.
Так что страхование от похищения инопланетянами, должно быть, очень выгодное дело. Issuing an insurance policy against abduction by aliens seems a pretty safe bet.
Компания Shell закрыла основные предприятия в Дельте после похищения нескольких рабочих. Shell has closed key facilities in the Delta after the abduction of several workers.
Похищение Мишель Дэвис превратилось в дело об убийстве, и я возглавляю расследование. Michelle Davis's abduction is now a murder inquiry, and I'll be leading the murder squad.
Я нашел книгу вашего отца в секции парапсихологии между гипнозом и похищением пришельцами. I found your father's book in the parapsychology section in-between hypnosis and alien abductions.
Впоследствии главе НСР было предъявлено официальное обвинение в " похищении и соучастии " в убийстве. SNR chief was then formally charged with “abduction and complicity” in murder.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!