Примеры употребления "потребления энергии" в русском с переводом "energy consumption"

<>
Это потребует огромного увеличения потребления энергии. That will require a huge increase in energy consumption.
освещение составляет 19% потребления энергии в мире. lighting accounts for 19% of world energy consumption.
И здесь мы можем измерить снижение потребления энергии. And again, we can measure the reduction in terms of energy consumption.
Рассмотрим следующее: освещение составляет 19% потребления энергии в мире. Consider this: lighting accounts for 19% of world energy consumption.
Единственный шанс добиться улучшений - это отделить экономический рост от потребления энергии и выбросов. The only chance of improvement is to decouple economic growth from energy consumption and emissions.
Сопротивление американских граждан против сокращения потребления энергии ради глобальной окружающей среды гораздо глубже. American citizens' resistance to moderating energy consumption for the sake of the global environment is much more deeply embedded.
Целая новая отрасль промышленности была создана по использованию информационных технологий для снижения потребления энергии. An entire new industry has been created around the use of information technology to reduce energy consumption.
Странам региона следует обеспечить, чтобы увеличение потребления энергии не сводило на нет выгоды от повышения эффективности. The countries in the region should ensure that increased energy consumption does not outweigh efficiency gains.
Стимулы, направленные на увеличение доли древесины в строительстве зданий, могут также иметь нежелаемые последствия для потребления энергии. Incentives to increase the wood stock in buildings could also have non-desired effects on energy consumption.
Тонга сообщила о значительном ухудшении состояния окружающей среды в плане качества почвы и воздуха вследствие потребления энергии. Tonga reported extensive environmental degradation in land and air quality owing to energy consumption.
Показатель общего потребления энергии (валовое внутреннее потребление энергии) получают путем сложения всех величин потребления по каждому виду топлива. Adding up all consumption values for each fuel type results in the total energy consumption (gross domestic energy consumption).
Правительства некоторых стран, включая Аргентину и США, поощряют использования трубчатых и компактных люминесцентных ламп с целью сокращения потребления энергии. The governments of some countries, including Argentina and the U.S.A., are promoting the use of fluorescent tubes and CFL lamps to reduce energy consumption.
Автомобильный транспорт и авиация, которые в настоящее время практически полностью зависят от горюче-смазочных материалов, составляют 30% от общего потребления энергии. Road transport and aviation, which currently rely almost entirely on liquid fossil fuels, account for 30% of total energy consumption.
Несмотря на все разговоры об энергии солнца, ветра и других разрекламированных зеленых источников, они составляют лишь 0,6% мирового потребления энергии. For all the talk about solar, wind, and other hyped green-energy sources, they make up only 0.6% of global energy consumption.
Вместе с тем в развивающихся странах следует ожидать значительного увеличения потребления энергии в связи с необходимостью более высоких темпов экономического роста. In developing countries, however, one should expect significant increases in energy consumption associated with the higher economic growth rates needed.
Порты могут также сталкиваться с увеличением потребления энергии и выбросов СО2 в связи с необходимостью охлаждения скоропортящихся грузов и обеспечения кондиционирования воздуха. Ports may also experience increased energy consumption and CO2 emissions due to refrigeration needs for perishable goods and air conditioning.
Краткое определение: отношение между валовым внутренним потреблением энергии (или общим объемом потребления энергии) и ВВП, рассчитанным за календарный год в постоянных ценах. Brief definition: Ratio between the gross inland consumption of energy (or total energy consumption) and the GDP calculated for a calendar year at constant prices.
Снимая с производства старомодные лампы накаливания и внедряя новое поколение осветительных элементов, Китай ожидает снижения потребления энергии в масштабах страны на 8%. By phasing out old-fashioned incandescent light bulbs and introducing a new generation of lighting, China expects to cut national energy consumption by 8%.
Но без новых инвестиций в разработку ближневосточных ресурсов, необузданный рост потребления энергии в США, Китае и других странах означает, что спрос превысит предложение. But, without new investment in developing Middle East reserves, unbridled growth of energy consumption in the US, China, and elsewhere implies that demand will outpace supply.
Во всем мире газ обеспечивает почти четверть от общего объема потребления энергии - например, 27% в Соединенных Штатах и лишь 9% в соседней Бразилии. Worldwide, gas accounts for barely a quarter of total energy consumption – for example, 27% in the United States and just 9% in neighboring Brazil.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!