Примеры употребления "потребители" в русском с переводом "consumer"

<>
Китайские потребители — движущая сила рынка. China consumers are the driving force behind the market.
Главные - потребители, а не производители. It is consumers, not producers, who are king.
Почему американские потребители невосприимчивы к пессимизму? Why do American consumers seem to be immunized against pessimism?
Потребители все равно останутся в выигрыше. Consumers would still come out ahead.
Потребители выигрывают, но некоторые работники проигрывают. Consumers gain, but some workers lose.
Потребители получат выгоду, а акционеры ее потеряют. Consumers will gain and shareholders will lose.
Компании могут подталкивать производителей быстрее, чем потребители. Companies can push producers faster than consumers can.
Потребители уже сталкиваются с ИИ, причём ежедневно. Consumers already encounter AI on a daily basis.
И этот страх испытывают не только потребители. Nor is this fear limited to consumers.
Джозеф Пайн о том, чего хотят потребители Joseph Pine on what consumers want
Наоборот, потребители получили массу бесплатных сервисов и удобств. On the contrary, consumers have gained an array of free services and conveniences.
Потребители платят значительно меньше, чем в традиционных магазинах. Consumers pay significantly less than at traditional outlets.
Ни инвесторы, ни потребители не потеряли своего оптимизма. Investors and consumers did not lose their optimism.
В конце концов, потребители хотят бесперебойной подачи электроэнергии. After all, consumers expect power always to be available.
На сегодняшнем энергетическом рынке потребители, напротив, наделены большим контролем. By contrast, in today’s energy market, consumers have more control.
Помощь должны получать нуждающиеся потребители, а не богатые производители. Needy consumers, not wealthy producers, should receive assistance.
Культура, где творчество потребляют, но потребители ничего не создают. Culture where creativity was consumed but the consumer is not a creator.
Потребители дешевой одежды из Китая окажутся в худшем положении. Consumers of cheap clothing from China will be worse off.
Конечные потребители, особенно бедные и уязвимые слои населения, тоже пострадают. End consumers, particularly the poor and vulnerable, would also suffer.
Прямой и косвенный ущерб несут как потребители, так и производители. Direct and indirect losses result for both consumers and producers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!