Примеры употребления "потребителей" в русском с переводом "consumer"

<>
Как добиться этого, заинтересовывая потребителей, How do you do it from the power of the consumer up?
Создание общества потребителей в Китае The Making of China’s Consumer Society
Для потребителей - это безусловное благо. For consumers, it is an unalloyed boon.
Он упоминает устройства для потребителей. He talks about consumer devices.
Какие темы больше всего волнуют потребителей? What topics do consumers most care about?
Но со стороны потребителей проблемы сохраняются. The problem is also on the consumer side.
Расходы потребителей остаются на прежнем уровне. Consumer spending remains unmoved.
Со стороны потребителей это вполне можно понять. On the consumer side, this is quite understandable.
Южнее также появляется все больше потребителей энергии. There are a number of growing energy consumers to the south as well.
Информирование потребителей и предоставление им возможности выбора Informing and providing consumer choice
Опросы потребителей свидетельствуют о сильных позитивных настроениях. Surveys of consumer attitudes point to strong positive feelings.
И не восстановит доверия потребителей или инвесторов. And it will not reassure consumers or investors.
В них также учитывают мнения трудящихся, коммерсантов, потребителей. Labor, commerce, consumers are also heard.
руководитель международного отдела Фонда потребителей " Stiftung Warentest ", Германия Head, International Affairs, Consumer Foundation “Stiftung Warentest”, Germany
В результате этого возвращается доверие потребителей и инвесторов. As a result, consumer and investor confidence is returning.
Бюро по защите прав потребителей в финансовой сфере Consumer Financial Protection Bureau
Идеи возвращаются от потребителей, и зачастую они опережают производителей. The ideas are coming back from the consumers, and they're often ahead of the producers.
"Мы сразу потеряли 35 тысяч потребителей", - сказал Исаак Шепс. "We immediately lost 35 thousand consumers," said Isaac Sheps.
Тем не менее, дело не только в распределении потребителей. Nevertheless, it is not all about consumer atomization.
Компания RealAge делает то же самое для своих потребителей. RealAge does the same for consumers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!