Примеры употребления "потом и кровью" в русском

<>
Уважение вызывает находящийся на арене борьбы человек, чьё лицо испачкано пылью, потом и кровью, The credit goes to the man in the arena whose face is marred with dust and blood and sweat.
Свободен влиться в мир рядовых, порядочных мужчин и женщин, которые готовы потом и кровью зарабатывать себе на кусок хлеба. Free to rejoin the world of decent, ordinary men and women who are content to earn their daily bread by the sweat of their brows.
Нам всем хотелось бы думать, что вся проблема только в надоедливой свекрови, которой не довелось проводить сына к алтарю, но я своими потом и кровью создала крупную организацию, которую вы унаследуете. We'd all like to think that the problem at the table is the meddling mother-in-law who didn't get to walk her son down the aisle, but I have built a massive institution with my blood and my sweat, and you will inherit it.
Разве не было объединение Германии достигнуто "железом и кровью"? Wasn't Germany's unification a matter of ``blood and iron"?
А потом и минные поля. Then minefields.
Сквозь всю историю, грехи искупались жертвоприношением и кровью но сегодня, смерть больше не в чести. Throughout history, sins have been redeemed with the sacrifice of blood, but today, death is no longer revered.
Тогда вас кинут в тюрьму и скажут, что компромат придется состряпать, и пока вы этого не сделаете, вам не увидеть свою семью, и жизнь ваша станет очень нехорошей, а потом и вовсе быстро закончится». So then they throw you in prison, and tell you that you have to make up some bad stuff, and until you do, you aren’t going to see your family, that you are going to live very badly, and then you are going to die.”
Вместе с плотью и кровью, они нашли, волосы, волокна хлопка, древесину, и частицы кости. Along with flesh and blood, they found hair, cotton fiber, wood pulp, and bone.
В 1995 г., а потом и в 2012 г. США объявили, что воды Южно-Китайского моря должны подчиняться конвенции ООН по морскому праву, принятой в 1982 году (которую, по иронии судьбы, США еще не утвердили), но что они сами не будут участвовать в территориальных распрях. In 1995, and again in 2010, the US declared that the waters of the South China Sea should be governed by the 1982 United Nations Law of the Seas Treaty (which, ironically, the US has not yet ratified), but that the US takes no position on the territorial claims.
Всё, что ты должен сказать, чтобы удовлетворить короля, что после освящения хлеб и вино действительно становятся телом и кровью Христовой. All you have to say, to satisfy the King, is that after Consecration, the wafer and the wine are truly the body and the blood of Christ.
Дурацкое платье проследовало со мной в гардеробную, а потом и её отец. Bad dress and then her father followed me into the coat room.
Основными целями программы являются принятие мер по сокращению числа случаев инфицирования талассемией и гемофилией и смертности от них; создание реестра пациентов с подобными диагнозами, профилактика осложнений у лиц с талассемией и гемофилией, улучшение медицинского обслуживания, обеспечение медикаментами и кровью, а также всеобъемлющим обслуживанием и лечением в государственных учреждениях. The main duties of the program are: activities on reduction of infecting and mortality cases of thalassemia and hemophilia; establishment of register of patients with such diagnosis; prevention of aggravations in persons with thalassemia and hemophilia; improvement of medical services; provision with comprehensive service and treatment in state institutions as well as medicines and blood.
Но люди выполняли тяжелую физическую работу, и их тела выделяли влагу с пОтом и дыханием, и, собираясь в баллоне, она покрывала разницу в весе, ясно? However, they're doing hard physical work, they'd be giving off enough moisture through their breath and their sweat to make up the difference in the weight, get it?
А потом и пол подмети. Later, you can sweep the floor.
Знаешь что, всё это случилось из-за тебя, сидел там, покрытый потом и страхом, обрубая каждое моё слово. You know, this all happened because of you, sitting there, covered in sweat and fear, undercutting my every word.
Брэндон может там переночевать завтра, а потом и мы подъедем в пятницу вечером, мы могли бы провести там выходные, как небольшой семейный отпуск. Brandon could stay there tomorrow night, and then, the rest of us could drive up on Friday night and we could spend the whole weekend there like a little mini couples getaway.
Посмотришь как пойдёт масть, а потом и рассчитаешься. Just settle up after you see how your luck runs.
Что за штука прошла сквозь тело, а потом и сквозь пять этажей? What the hell penetrates a body then five stories of a building?
А потом и с Тэнзи. And then busy with Tansy.
Видели, как отсюда рванул джип Форд, когда они остановились сменить шину, а потом и тело заметили. Saw a Ford pickup truck pull away as they stopped to change a flat and spotted the body.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!