Примеры употребления "потеть" в русском с переводом "sweat"

<>
Возобновить всё, вернуться к пугающим отчаяниям прошлого, потеть прежним холодным потом. Recommence everything, go back to fearing past despairs, sweat the old cold sweats.
Я не люблю потеть на людях, но с радостью сделаю пожертвование. I don't like to sweat in public, but I'll be happy to make a donation.
А если я покажу картинку льва, или тигра, или красотки, вы начнёте потеть, верно? If I show you a picture of a lion, or a tiger, or a pinup, you start sweating, right?
Ну, люди в некоторых жарких точках мира употребляют горячую и острую еду, чтобы потеть. Uh, well, the cultures of some of the hottest places on earth Consume hot and spicy food because it makes you sweat.
Он не мог есть, пить, потеть и опорожняться, от его лица шел пар круглые сутки. He was unable to eat, drink, sweat, or defecate, and steam pumped out of his face 24 hours a day.
Заставить его потеть всю оставшуюся жизнь в какой-нибудь адской дыре в Вест-Индии - куда более жестокое наказание. Sweating out the rest of his military career in some west indies hellhole would be a far greater punishment.
И - хотите верьте, хотите нет - если я покажу картинку вашей мамы - Я говорю о нормальных людях - вы начнете потеть. And, believe it or not, if I show you a picture of your mother - I'm talking about normal people - you start sweating.
Если ваша температура тела повысится, вы начнете потеть, чтобы остыть; если ваша температура понизится, ваши мышцы будут вибрировать (дрожать), чтобы согреться. If your body temperature rises, you start to sweat in order to cool down; if your temperature falls, your muscles vibrate (shiver) to warm up.
Ты просто наслаждайся своим первым Днём благодарения, когда тебе не надо потеть над горячей плитой и сидеть за ужином грязной, злой и измотанной. You just take advantage of your first Thanksgiving not sweating over a hot stove and having to sit down to dinner all gross and grumpy and exhausted.
Потому что единственное наше преимущество в дикой местности, - это, опять же, не наши когти, клыки и скорость, единственное, что нам удаётся действительно хорошо, это потеть. Because the one advantage we have in the wilderness - again, it's not our fangs and our claws and our speed - the only thing we do really, really well is sweat.
Кроме того, в Капелле было положено начало художественной традиции привлекать огромные толпы туристов, заставлять их вытягивать шеи и задирать вверх головы, толкаться и потеть в попытке занять местечко получше и стать поудобнее, чтобы рассмотреть шедевр великого мастера. The Chapel also inaugurated the artistic tradition of luring in a gigantic amount of tourists, craning their necks, sweating profusely and jostling to get a prime position beneath a work of genius.
Он мог бы гулять средь ясного дня, ночью, при свете свечи, его можно было бы снимать очень крупным планом, он мог бы вести диалоги, он мог бы бегать, он мог бы потеть, он мог бы принять ванну, плакать, его могло бы даже вырвать. He needed to be able to walk in broad daylight, at nighttime, under candlelight, he had to hold an extreme close-up, he had to deliver dialogue, he had to be able to run, he had to be able to sweat, he had to be able to take a bath, to cry, he even had to throw up.
И самый первый - я только получила эти новые ноги для бега, которые вы видите в той биографии - и я не осознавала в то время, знаешь, сколько я буду потеть в носке, он в принципе выступал в качестве смазки и возникал как бы эффект поршня. And it's the first - I had just gotten these new sprinting legs that you see in that bio, and I didn't realize at that time that the amount of sweating I would be doing in the sock - it actually acted like a lubricant and I'd be, kind of, pistoning in the socket.
Фу, у меня потеет рот. Ugh, gettin 'the mouth sweats.
Джейк, ты потеешь даже через пиджак. Jake, you're sweating through a suit jacket.
Вы потели, когда грабили игровой зал. You were sweating when you robbed the card room.
Я потею прежде чем меня стошнит. I sweat before I throw up.
Я потею, как грешница в церкви. I swear, I'm sweating like a sinner in church.
Ты надоедливый эгоцентрик, и потеешь, как боров. Instead you're evasive, and egocentric, and you sweat like a pig.
Так сильно потела, так тяжело дышала, понимаете. So much sweating, So out of breath, you know.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!