Примеры употребления "потерян" в русском с переводом "lose"

<>
Ключ продукта потерян или поврежден I lost or damaged my product key
Без лучшей власти Афганистан – потерян Afghanistan Is Lost Without Better Governance
Наш Ханнес потерян для мореплавания. Our Hannes is lost for seafaring.
Артур, Тео для вас потерян. Arthur, Teo is lost to you.
Система задает статус предложения как Потерян. The system then sets the quotation status to Lost.
Обновление статуса предложения до Потерян после отклонения клиентом. Update the status of a quotation to Lost after it has been rejected by a customer.
Если продолжить, то достигнутый показатель выполнения может быть потерян. If you continue, you may lose progress.
У меня есть ключ продукта Office 2010, установочный диск потерян I have my Office 2010 product key but lost the installation disk
И мы предположили, что бокс был потерян, во время операции. So we assumed it was lost, tossed away accidentally in all the disorder.
Щелкните ОК, чтобы принять обновление и изменить статус предложения на Потерян. Click OK to accept the update and to change the quotation status to Lost.
Если предложение не предназначено для продажи, можно обновить статус, указав Потерян. When a quotation does not lead to a sale, you can update the status to Lost.
Переименованный текст будет потерян при выполнении загрузки новой версии Microsoft Dynamics AX. Renamed text will be lost when you upgrade to a new version of Microsoft Dynamics AX.
Можно обновить статус всех предложений Отправлено на Потерян, если вы потеряли предложения. You can update the status of all Sent quotations to Lost, if you have lost the quotations.
После смерти твоей матери я был потерян, вот и ударился в бутылку, сильно. After your mother died, I was lost, and I hit the bottle, hard.
Если ваш маяк потерян, украден или поврежден, свяжитесь с нами, чтобы заказать новый. If your beacon is lost, stolen or damaged, contact us to order a new one.
Недостатком является то, что был потерян некоторый импульс, особенно на уровне G-20. The downside is that some momentum has been lost, especially at the G-20 level.
Если вы при этом повредите ключ, см. раздел Ключ продукта потерян или поврежден. If you damage the key while scratching off the foil coating, see I lost or damaged my product key.
Если необходимо удалить отправленные предложения с расценками, следует предварительно изменить их статус на "Потерян" или "Отменен". If you want to delete sent quotations, you must update them to "Lost" or "Canceled" before you delete them.
Установите флажок Заменяющий чек, чтобы указать, что чек является заменой для исходного чека, который потерян или поврежден. Select the check box, Replacement check, to indicate that the check is a replacement for an original check that is lost or damaged.
Оказалось, что в геноме каждого из нас есть около 10 областей, где ген потерян или приобретен другой. Which is, all of us have about 10 places in our genome where we've lost a gene or gained another one.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!