Примеры употребления "потери памяти" в русском

<>
Адвокат Бейлса Джон Генри Браун (John Henry Browne) утверждает, что у его клиента есть явные проблемы с душевным здоровьем, и что - среди прочего - он страдает от потери памяти. Bales’ attorney, John Henry Browne, has said his client has apparent mental health issues and is suffering with memory loss, among other things.
Тут сказано, что Конли после аварии страдал от потери памяти. It says Coakley suffered memory loss after the accident.
Прогрессируя, болезнь может привести к частичной или полной потери памяти. This progressive brain disease can lead to acute and selected memory loss.
Могут быть потери памяти и блевота. Watch for memory loss and vomit.
Ни потери памяти, ни потери контроля. No blackouts, no loss of control.
И продлить период, когда можно вернуть человека к жизни без потери памяти, и долгосрочных отрицательных эффектов. To prolong that period where you can safely bring someone back, with no cognitive loss, no long-term effects.
Тебе что-то известно о травмах головы и потери памяти? What do you know about head injuries and memory loss?
Эти клетки кожи можно обмануть и ввести в эмбриональное состояние, что-то вроде потери клеточной памяти. So they're skin cells that can be tricked, kind of like cellular amnesia, into an embryonic state.
Ну, вы пришли на эту встречу, значит у вас нет потери кратковременной памяти. Well, you managed to keep this appointment, so you have no short-term memory problem.
Он страдал от потери речи и нарушения памяти. He suffered from aphasia, impaired memory.
Это было несложно сделать, если принять во внимание хорошо сохранившиеся в памяти населения Боливии потери: This was easily accomplished, given Bolivia's memory of its losses:
Это было несложно сделать, если принять во внимание хорошо сохранившиеся в памяти населения Боливии потери: потерю побережья в Тихоокеанской войне с Чили в 1879 году, потерю посевов коки из-за борьбы США с наркотиками и природных ресурсов - из-за транснациональных корпораций. This was easily accomplished, given Bolivia's memory of its losses: the loss of its seacoast to Chile in the War of the Pacific in 1879, of coca crops to the US eradication program, and the country's mineral wealth to transnational corporations.
Числа не отпечатываются в вашей памяти, изображения - да. Numbers don't stick in your mind, pictures do.
Я возмещу ваши потери. I will compensate you for your loss.
В моём первом компьютере было только 128 килобайт памяти! My first computer had only 128 kilobytes of memory!
Бежать до потери дыхания. Run oneself breathless.
Ты можешь прочитать какую-то строку из Гамлета по памяти? Can you quote a line of Hamlet?
Из-за потери денег он не смог отправиться за границу. The loss of money made it impossible for him to go abroad.
Этот случай оставил след в моей памяти. That incident is printed on my mind.
Мы желаем Вам и Вашей семье, чтобы Вы оправились после этой тяжелой потери. We wish you and your family the strength to cope with this great loss.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!