Примеры употребления "потере веса" в русском

<>
(Данные примеры не допускаются, поскольку они рекламируют нездоровую потерю веса за обозначенный период и предполагают, что пользователь нуждается в потере веса.) (These are unacceptable because they indicate an unhealthy amount of weight loss in a given period and imply that someone is of a certain body type.)
Мы говорим о дважды в неделю или меньше, не употребляя обработанные продукты, и эта здоровая диета приводит к самой большой потере веса, когда-либо зафиксированной в истории медицины. We're talking about twice weekly or less generally speaking, and not eating processed foods, that this healthy diet resulted in the most weight loss of any study ever recorded in medical history.
«Полезные советы для потери веса» "Healthy Tips for Weight Loss"
Большие дозы перфтороктанового сульфаната (калийной соли) вызывают смерть, а небольшие дозы (менее миллиграмма)- нарушение пищевого тракта и потерю веса. High doses of perfluorooctane sulfonate (potassium salt) caused death, and at lower doses (sub-milligram), gastrointestinal lesions and loss of weight were observed.
Боль в животе, потеря веса. Abdominal pain, weight loss.
Не было жара, ночной потливости, потери веса? Any fever, night sweats, weight loss?
Была необъяснимая потеря веса, лихорадка, ночная потливость? Any unexplained weight loss, fevers, night sweats?
Утомляемость, ночная потливость, потеря веса предшествуют сердечному приступу. Fatigue, night sweats, weight loss preceded the heart attack.
Здесь, в Каньон Долине, мы гарантируем вам потерю веса Без операций. Here at Canyon Valley, we guarantee weight loss with no surgery.
Поведение и настрой человека в целом показывают, что потеря веса, диеты, контроль употребляемой пищи становятся его основной заботой. In general, behaviors and attitudes suggest that weight loss, dieting and control of food are becoming primary concerns.
«1 невероятный совет по потере веса» "One crazy tip to lose weight!"
Так как испытание заключалось не в потере веса, об этом речи не шло. Because the challenge is not losing weight, it's actually keeping it off.
Делегации согласились с предложением Израиля включить в раздел III стандарта параллельные значения в весовую шкалу, с тем чтобы учесть свойство авокадо к потере веса в процессе транспортировки. The delegations agreed to Israel's proposal to introduce new overlapping size ranges in section III of the Standard to take into account the property of avocados to lose weight during transportation.
В прошлом году я набрал немного веса. I put on a little weight last year.
Противоперегрузочные костюмы у летчиков были усовершенствованы, и стали реагировать намного быстрее, однако стремительно возникающие перегрузки приводили порой к потере сознания, и летчик не понимал, что происходит. Although G-suits were improved to react faster, the rapid onset of G forces could cause a pilot to black out before he even knew what was happening.
Как только она бросила пить, она сбросила немного веса. As she's quit drinking, she's lost some weight.
Вращение с разной скоростью создает искусственную силу притяжения, которая препятствует потере костной массы. Rotation at varying speeds would produce artificial gravity to mitigate astronauts’ bone loss.
Она была на диете последние два месяца, потому что за зиму набрала слишком много веса. She has been on a diet for the past two months because she put on too much weight during the winter.
Торговля валютами Forex и CFD сопряжена с высоким уровнем риска и может привести к потере инвестированного Вами капитала. Trading Forex and CFDs involves significant risk and can result in the loss of your invested capital.
Фунт - это единица веса. A pound is a unit of weight.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!