Примеры употребления "поступление в университет" в русском

<>
И, по-видимому, кульминация образования - поступление в университет. And probably the pinnacle for education is getting you to college.
И поступление в университет, возможно мой самый лучший шанс, уехать из этого города. And getting to go to college is maybe my best chance of getting out of this town.
Курсы по подготовке к экзаменам на поступление в университет также предлагаются бесплатно в некоторых церковных школах. Courses in preparation for the university entry examinations are also available free of charge in certain church schools.
Они покупают дорогие игрушки, чтобы максимизировать потенциал развития своего ребенка, и тратят гораздо больше на частные школы и дополнительные занятия в надежде, что их ребенок получит высшие балы на экзаменах, определяющих поступление в элитные университеты. They buy expensive toys to maximize their child's learning potential and spend much more on private schools or after school tutoring in the hope that he or she will excel on the tests that determine entry to elite universities.
Теперь я понимаю, почему он не стал поступать в университет. I understand now why he didn't go to a university.
Я не думаю, что это возможно, учитывая, что до окончания осталось 6 недель, но мы должны сосредоточиться на более важной картине, а это поступление в колледж этой осенью. I don't think that's possible, being that there's only six weeks of school left, but we should stay focused on the bigger picture, which is going to college in the fall.
В университет поступят не более 40 процентов учеников. Not more than 40 percent of students go on university.
Но я сдал тот же экзамен на поступление в коллегию адвокатов здесь, в колледже. But I passed the same bar exam as my colleague here.
Он был принят в университет. He was admitted to college.
Я заполнила заявление на поступление в Лансер. I filled out a lancer application.
Это была причина, по которой он поступил в университет. This was why he entered the university.
Трудно поверить, что он завалил поступление в десятый класс. Hard to believe he's flunking tenth grade.
Они учатся так чтобы они смогли поступить в университет. They study in order that they may enter the university.
Да, которые могут повлиять на твое поступление в колледж. Yeah, which could affect your admission to college.
Я не познакомился с ней, пока не поступил в университет. It was not until I entered this university that I got acquainted with her.
Я останусь и немного отложу поступление в колледж, или пока ты не будешь готов вернуться на работу. I'm gonna stay and put off college for just a little while or at least until you're well enough to go back to work.
Его родители сказали ему поступить в университет. His parents told him to get into a university.
Хотя поступление в престижные университеты также способствует завоеванию положения в обществе в Корее, как и на Западе, и также зависит от способностей человека, результаты вступительных экзаменов в Корее имеют более значительное и долговременное влияние на место индивидуума в обществе. Also, although admission to elite universities is as meritocratic in Korea as in the West, the outcome of the university entrance competition has a more important and more permanent effect on one's place in Korean society.
Его мать Фатима, 54 года, главный врач, отвела его в школу в первый день учебы перед тем, как отвезти старшего сына Владимира в университет. His mother Fatima, 54, a senior GP, had dropped him for his first day at school before rushing to take her elder son Vladimir to university.
Поступление в бюджет доходов от нормальных налогов по-прежнему остается нереальным в большинстве стран Латинской Америки. Raising "normal" tax revenue remains an unrealistic option in most Latin American countries.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!