Примеры употребления "поступки" в русском

<>
Переводы: все198 act65 action39 deed15 другие переводы79
Герой способен на опрометчивые поступки. A hero is capable of rash gestures.
Все мои поступки - ради увеселения. Everything I do is sport and game.
Ну мы оба совершали опрометчивые поступки. Well, uh, we both had our share of indiscretions.
Такого рода поступки кружат девушкам голову. That kind of thing tends to turn a girl's head.
поступки не бывают хорошие и плохие, So, there is nothing right or wrong in what you do in life.
Отчаянные люди часто идут на отчаянные поступки. Desperate men often do desperate things.
Мы с радостью забудем все опрометчивые поступки. We will happily forget all previous indiscretions.
Потому что впервые твои поступки стали понятными. Because for the very first time you made sense.
Это нормально, если поступки делают тебя счастливым. It's okay to do things that make you happy.
Но я верю в любовь и правильные поступки. But I believe in love and doing the right thing.
Я совершал разные поступки, кхалиси, достойные порицания праведников. I have done many things, Khaleesi, that a righteous man would condemn.
Любовь вашего сына может коренным образом изменить его поступки. The love of your son can utterly transform anything he does.
В этом году мы закрыли глаза на некоторые поступки. We try to cut most children slack this time of year.
Обыкновенные герои, такие как уборщик, чьи поступки достойны прославления. Ordinary heroes like the janitors who are worth celebrating too.
Ты и до этого совершала низкие поступки, но это. You've done some really low stuff before, but this.
Наше стремление вырасти над собой мотивирует все наши поступки. Our ambition to improve ourselves motivates everything we do.
Вы в Лансере всегда осуждаете людей за их поступки? You Lancer people have a little judgmental term for everything, don't you?
Такие безумные поступки часто приводят к столкновениям с другими видами. And doing those crazy things often leads us to bump against other species.
Мы хотим знать, почему люди совершают те или иные поступки. We need to know why people are doing what they're doing.
А ещё люди совершают добрые поступки с помощью социальных СМИ. And also, people are doing good through social media.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!