Примеры употребления "поступают" в русском

<>
Уведомления не поступают на телефон You don't get a phone prompt
И как же они поступают? So what do they do?
Но Турция и Азербайджан поступают неправильно. But Turkey and Azerbaijan are wrong.
Именно так они поступают с евро. This is precisely what they are doing with the Euro.
Почему они поступают наоборот, сберегая меньше? Why are they actually doing the opposite by saving less?
Эти самки не поступают так нарочно. Those females, they're not trying to.
Средства поступают из Сэндаски, штат Огайо. We are funded out of Sandusky, Ohio by T B Callahan.
Разве не так поступают женатые люди? Isn't that what married people do?
Какие сообщения поступают в папку «Входящие»? Which messages will I receive on Facebook?
Но почему же они так поступают? But why do they do this?
В городах, 80% детей поступают в колледж. In cities, 80 percent of kids go to college.
Сэр, такие угрозы поступают со всего города. Sir, we're getting bomb threats from all over the city.
По крайней мере, шаферы так не поступают. I mean, a best man should really not be doing that.
Конечно, не все уборщики поступают подобным образом. Now, not all janitors are like this, of course.
Именно так они сейчас поступают с долларом. As in the case of the dollar just now?
Потому что так поступают с треснутыми стёклами. Because that's what you do with a cracked pane.
Люди с амнезией поступают точно так же. Amnesiacs do exactly the same thing.
Во всем мире страны так и поступают. All over the world, countries have been doing this.
Вы же знаете как поступают со стукачами? 'Cause you know what happens when you blame?
К вам дети поступают только из Белльвилля? You only get kids from Belleville and the north?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!