Примеры употребления "построитель отчетов" в русском

<>
Построитель отчетов Сервер SQL SQL Server Report Builder
"Что произошло сегодня утром, так это то, что командование Вооруженных сил Лесото приняло меры, получив несколько разведывательных отчетов о том, что среди сил полиции существуют некоторые элементы, которые действительно планируют вооружить некоторых политических, молодых фанатиков политических партий, которые были готовы устроить хаос", сообщил он Голосу Америки. "What happened this morning was that the command of the Lesotho Defense Force was acting after receiving several intelligence reports that amongst the police service, there are some elements who are actually planning to arm some of the political, party political youth fanatics who were on the verge of wreaking havoc," he told Voice of America.
На вкладке Конструктор в группе Настройка запроса нажмите кнопку Построитель. On the Design tab, in the Query Setup group, select Builder.
Быстрый просмотр отчетов из залов суда, куда пострадавшие часто обращаются за компенсацией, показывает, как далеко распространилась напасть мезотелиомы. A quick glance at the reports from the courts, where those affected often turn for compensation, shows how far the scourge of mesothelioma has spread.
Теперь вы знаете, как использовать тип данных «Вычисляемое поле» и построитель выражений для операций с полями и постоянными значениями в таблице. Now you see how you can use the Calculated data type in a table and the Expression Builder to operate on table fields and constant values.
Сохранилось множество отчетов, повествующих о тех испытаниях. There were reams of reports on those tests.
Совет: В Access 2010 и более поздних версиях есть построитель выражений с поддержкой IntelliSense, который помогает создавать выражения. Tip: The Expression Builder with IntelliSense beginning in Access 2010 helps with getting your expressions right.
Чтение брокерских отчетов в той части, которая касается рекомендаций в отношении покупки некоторых акций и их обоснований, и сравнение этих прогнозов с тем, что произошло в действительности, порождают тревогу и взывают к бдительности. It is alarming to read some of the reasons given in brokerage reports recommending purchase of these shares and then to compare the outlook described in such documents with what actually was to happen.
Используйте Построитель для создания выражений и масок ввода. Use Builder to create an expression or input mask.
Нет никаких продаж, никаких квартальных отчетов, никакой прибыли/убытков, никакого отношения цена/доход (P/E) и никакой перспективы когда-либо получить дивиденды. There are no sales, no quarterly reports, no profit/loss, no PE ratio, and no prospect of ever getting dividends.
Совет: В Access 2010 построитель выражений включает функцию IntelliSense, которая указывает требуемые аргументы. Tip: In Access 2010, the Expression Builder has IntelliSense, so you can see what arguments your expression requires.
Накануне выхода отчетов в среду аналитики данных осторожно оптимистичны после того, как показатели широко отслеживаемого PMI в производственном секторе оказались выше уровня 50 впервые в этом году. Heading into Wednesday’s reports, data watchers are cautiously optimistic after both widely-watched Manufacturing PMI measures printed above the 50 level for the first time this year.
Ниже списка доступных полей нажмите выражение, чтобы открыть построитель выражений. Under the list of available fields, click expression to start using the Expression Builder.
В этом месяце меня лично пугает, что показатели PMI в производственном секторе и секторе сферы услуг от Markit становятся гораздо менее конкретными сведениями субкомпонента занятости своих отчетов. One personal bugaboo I have this month is that the Markit Manufacturing and Services PMIs are becoming much less specific in their representation of the Employment Subcomponent of their reports.
Откроется построитель выражений Access. Access displays the Expression Builder.
На понедельник запланировано немного экономических отчетов, однако отчет о торговле в Германии привлечет к себе повышенное внимание участников рынка, которые хотят понять, как изменились перспективы экспорта в свете падения курса евро. Monday’s a slow day for economic releases, although today’s trade report for Germany will draw close attention as the market focuses on the prospects for rising exports on the tailwind of a weaker euro.
Откроется построитель выражений. The Expression Builder opens.
Это включает помимо прочего данные финансового рынка, котировки, новости, мнения аналитиков и исследовательских отчетов, графики и данные ("Рыночная информация"). This includes, but is not limited to, financial market data, quotes, news, analyst opinions and research reports, graphs or data ("Market Information").
Если при назначении выражению свойства Правило проверки требуется помощь, щелкните значок рядом с полем свойства Правило проверки, чтобы открыть построитель выражений. If you are setting the Validation Rule property to an expression and would like help in building it, click Builder button next to the ValidationRule property box to display the Expression Builder.
• Ведение отчетов о выполнении стратегий. Logging of strategy execution.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!