Примеры употребления "пострадал" в русском

<>
Переводы: все789 suffer454 affect125 damage64 hurt59 be damaged12 другие переводы75
Пострадал уроженец Нигерии Delmar Adebayo. Nigerian-born entrepreneur Delmar Adebayo was injured.
Слушай, тут человек пострадал, видишь? Listen, we got an injured man here, all right?
Витраж пострадал во времена Кромвеля? Was the screen a Cromwell casualty?
Скот не пострадал, но животные очень напуганы. The livestock were reportedly uninjured, but very frightened.
К счастью, жокей Дэнни Фрид не пострадал. However, jockey Danny Freed appears to be unhurt.
Он пустил стрелу, из-за которой пострадал священник. He fired the arrow that caused the priest's injuries.
Мой собственный бизнес пострадал сегодня от этих подонков. My own business was victimized today by those lowlifes.
Мне очень-очень повезло, что я не пострадал. And I was really, really lucky to come away unhurt there.
Надеюсь, никто из них не пострадал в аварии. I hope neither of them was injured in the crash.
Пострадал я - ты лишила меня клиента и выставила дураком. The harm is you lost me my client and made me look like a fool.
Сапер из управления полиции обезвредил устройство; никто не пострадал. A police sapper neutralized the device; no one was injured.
Он пострадал во время беспорядков, но выбора не было. She took a beating in the riot, but we had no choice.
Ни один голубь не пострадал при добыче этих рубинов. No pigeons were harmed in the mining of this ruby.
Он пострадал в горах и тоже впал в кому. He was injured in the mountain and like me, he fell into a coma.
Пожар, в котором он пострадал - это был взрыв метамфетаминовой лаборатории. That fire that he was in, it was a meth lab explosion.
Меньше всего я хочу, чтобы от всего этого пострадал Дэниел. The last thing I want is for Daniel to get injured in any of this.
Во время нападения в Банну, к счастью, никто не пострадал. Fortunately, there were no injuries in the Bannu attack.
Если кто-то из них пострадал, я тебя на лоскуты порежу. If any one of them are harmed, I shall slice you lip to tip.
Их украли при ограблении, и сказали, что какой-то портье пострадал. They'd been stolen in a robbery, and they said some porter at the hotel had been coshed.
В проезжавшем троллейбусе были разбиты все стекла, пострадал 43-летний мужчина. The window of a trolley bus was broken, wounding a 43-year-old person.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!