Примеры употребления "постоянных" в русском с переводом "steady"

<>
Он находится в постоянных отношениях с моей единственной дочерью. Going steady with my one and only daughter.
Для расчета КН использовались статические модели (основанные на постоянных параметрах), а для целевых нагрузок (ЦН)- динамические модели. Static (steady-state) models were used to calculate CLs, whereas dynamic models were used to calculate target loads (TL).
Динамометр с изменяемой кривой нагрузки: имитатор нагрузки должен быть отрегулирован таким образом, чтобы поглощать мощность, передаваемую на ведущие колеса, при постоянных скоростях 120, 100, 80, 60, 40 и 20 км/ч. Dynamometer with adjustable load curve: the load simulator shall be adjusted in order to absorb the power exerted on the driving wheels at steady speeds of 120, 100, 80, 60 and 40 and 20 km/h.
Вместе с тем на начальных этапах это требует постоянных капиталовложений в научные исследования и конструкторские разработки, человеческий капитал и институциональную базу, которые не зависят от движения капитала и изменений цен на нефть. However, in the initial stages, this requires steady investments in research and development, human capital and the institutional framework that are independent of movements in capital flows and oil-price fluctuations.
Это будет работа, довольно постоянная. It'll be a job, fairly steady work.
Трудно было найти постоянную работу. Steady work has been pretty hard to come by.
Постоянный набор веса, раздражительность, прыщи. The steady weight gain, the irritability, the acne.
Жидкости или воздуху разрешено проходить постоянно. You're allowing fluid or air to go through at steady states.
Этот парень не нуждается в постоянной работе. The man's not looking for steady work.
" 1 " для устройства с постоянной силой света; " 1 " when the device produces steady luminous intensity;
Тогда г-н Джером получит постоянную работу. When Mr. Jerome is holding down a steady job.
Я могу предложить вам постоянную работу с таким голосом. I can get you steady work with a voice like that.
" … задняя противотуманная фара с постоянной силой света, официально утвержденная в … ". " … a rear fog lamp with steady luminous intensity approved in the … "
" … задний противотуманный огонь с постоянной силой света, официально утвержденный в … ". " … a rear fog lamp with steady luminous intensity approved in the … "
Категория 2а: огни задних указателей поворота с постоянной силой света Category 2a: rear direction indicator lamps with steady luminous intensity
Попов начал снабжать Хилберта постоянным потоком наводок — по старой памяти. Popov began feeding Hilbert a steady stream of tips for old time’s sake.
Постоянная нагрузка, прилагаемая в ходе испытания, должна составлять 0,5 даН. The steady load of 0.5 daN shall be maintained during the test.
"$130 в неделю, смена с 16:00 до 00:00, постоянная работа". $130 a week, 4:00 to midnight, steady work.
Я не смог найти ничего постоянного, так что начал выполнять разовые заказы. I couldn't find anything steady, so I started doing odd jobs.
Ко времени окончания киношколы в 1984 году Нолл присматривал себе постоянную работу. By the time he graduated in 1984, Knoll was finding steady work.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!