Примеры употребления "постоянным представительством" в русском с переводом "permanent representation"

<>
Заявление, изложенное в письме Временного поверенного в делах Постоянного представительства Кипра от 3 августа 2005 года, зарегистрированное в Генеральном секретариате 4 августа 2005 года (язык оригинала: английский). Declaration contained in a letter from the Chargé d'Affaires a.i. of the Permanent Representation of Cyprus, dated 3 August 2005, registered at the Secretariat General on 4 August 2005- Or. Engl.
Г-н АБУЛ-НАСР говорит, что, поскольку у государства-участника нет постоянного представительства в Женеве, Комитету следует направить правительству жесткое письмо и сообщить ему, что Комитет будет вынужден обратить внимание Генеральной Ассамблеи на отказ Папуа-Новой Гвинеи сотрудничать с ним. Mr. ABOUL-NASR said that as the State party did not have permanent representation in Geneva, the Committee should write a strongly-worded letter informing the Government that the Committee would be forced to draw the attention of the General Assembly to Papua New Guinea's refusal to cooperate with it.
За исключением случаев, когда государства предпочитают, чтобы уведомления направлялись непосредственно в министерство иностранных дел (в настоящее время этот вариант предпочитают 11 из 43 государств-членов), подлинные тексты уведомлений направляются в письменном виде в постоянные представительства в Страсбурге, которые в свою очередь препровождают их в свои столицы. Unless they prefer notifications to be sent directly to the Ministry of Foreign Affairs (currently 11 out of 43 member States), the original notifications are sent out in writing to the permanent representations in Strasbourg, which in turn forward them to their capitals.
Наше постоянное представительство в Нью-Йорке представило проект резолюции, в котором, среди прочего, повторяется срочный призыв выполнить обещания в отношении взносов в соответствии с приоритетными задачами, представленными правительством Гаити, в особенности на осуществление проектов сотрудничества, направленных на искоренение нищеты, улучшение базовых услуг в области здравоохранения и укрепление национальных институтов. Our permanent representation in New York has presented a draft resolution that, inter alia, reaffirms the urgent call to fulfil the contribution pledges, pursuant to the priorities presented by the Haitian Government, especially for cooperation projects to eradicate poverty, improve basic health services and strengthen national institutions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!