Примеры употребления "поставщику провизии" в русском

<>
Ну, мы должны дать поставщику провизии заключительную перекличку. Well, we need to give the caterer a final head count.
Нам посоветовали обратиться к Вам как к надежному поставщику. You have been recommended to us as an efficient supplier.
Команда "Текоры" недооценила количество требуемой провизии, и решила эту проблему, выбросив за борт 50 человек. The crew greatly underestimated the amount of provisions required for their journey, and solved the problem by throwing 50 people overboard.
К сожалению мы должны Вам сообщить, что мы обратились к другому поставщику. Unfortunately, we must inform you that we have chosen another supplier.
Нашел зал, поставщика, знаете ли, провизии. You know, hire the room, the caterers.
Товары низкого качества возвращаются поставщику за его счет и на его страх и риск. Goods of inferior quality will be returned on account and risk of the deliverer.
Штат, поставщики провизии, персонал парка. Staff, caterers, park personnel assigned to the event.
Ордера клиентов в модели STP автоматически переправляются к поставщику ликвидности, за что брокер получает комиссию и часть спреда. Clients’ orders in the STP model are automatically sent to a liquidity provider, and a Forex Broker gets a commission and a part of the spread.
Теперь тебе лучше отнести немного провизии для Джоан. Now, you better take some victuals to Joan.
STP — straight through processing — способ подключения к поставщику ликвидности, когда все сделки выводятся только на этого поставщика. STP stands for Straight Through Processing, which is a way to connect to a liquidity provider, in which all the transactions are submitted only to this provider.
Я могла убить поставщика провизии. I could kill the caterer.
Другая в некоторых случаях платит цену выше контрактной поставщику, которому пришлось пойти на непредвиденные расходы при поставке, поскольку она хочет иметь в своем распоряжении надежный источник необходимого ей сырья или высококачественных деталей в момент изменения конъюнктуры рынка и появления острой необходимости в расширении поставок. Another will at times pay above contract price to a vendor who has had unexpected expense in making delivery, because it wants to be sure of having a dependable source of needed raw materials or high-quality components available when the market has turned and supplies may be desperately needed.
И сверхурочные наряду со штрафами, закупками провизии. And overtime along with the penalty pay, buys a load of groceries.
Комментарий прилагается к отложенному ордеру в случае его отклонения в процессе вывода к поставщику ликвидности. The comment is attached to a pending order if it is rejected while being submitted to the liquidity provider.
Я займусь поставщиками провизии. I'll deal with the caterers.
Многосторонний трейдинг — автоматический подбор вариантов, без прямого обращения к поставщику ликвидности; Multilateral trading — options are selected automatically without contacting the liquidity provider directly;
Так что вы хотите, чтобы я сделал с этими поставщиками провизии? So what do you want me to do with these caterers?
Под анонимностью участников торгов в системе ECN понимается тот факт, что отдельный трейдер, подключенный через компанию, предлагающую услуги по открытию ECN-счетов, к системе ECN или к банку напрямую, осуществляет свои операции через компанию без указания своих персональных данных поставщику ликвидности. The anonymity of the trading participants in the ECN system means that an individual trader, connected to the ECN system through a company offering services on opening ECN accounts or connected directly to the bank, performs his/her operations through this company without specifying any personal information to a liquidity provider.
Мы три раза останавливались, покупали фейерверки, и вы ни разу не подумали о провизии? We stopped three times on the way up here to buy fireworks, and you never thought to get groceries?
После чего клиент может обратиться к указанному поставщику ликвидности и запросить подтверждение. You can then contact the indicated broker or bank and request confirmation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!