Примеры употребления "поставщик услуг междугородной связи" в русском

<>
1 августа 2012 года компания Knight Capital Group, маркет-мейкер и поставщик услуг электронного исполнения заявок в первую очередь в качестве оптового торговца акциями (выполняющий вне биржи заявки розничных брокеров), потеряла почти пятьсот миллионов долларов из-за сбоя программного обеспечения, которое создало, по словам компании, «ложное торговое положение». On August 1, 2012, Knight Capital Group, a market maker and provider of electronic execution services primarily as an equity wholesaler (executing orders for retail brokers off-exchange), lost nearly half a billion dollars due to a software glitch that created, in Knight’s words, “an erroneous trade position”.
Обновление предоставляется Microsoft бесплатно, но ваш поставщик услуг Интернета может взимать плату за загрузку данных в зависимости от условий договора об оказании услуг. The update is free from Microsoft, but you may incur data charges from your ISP depending on your service agreement.
Поставщик услуг RSVP TCP RSVP TCP Service Provider
Поставщик услуг RSVP UDP RSVP UDP Service Provider
Если ваш поставщик услуг электронной почты отсутствует в списке ниже, узнайте у него, как добавить почтовый домен в ваш перечень доверенных отправителей. If your email provider isn't listed below, you can ask them how to add a domain to your safe senders list.
Кроме того, ваш поставщик услуг может испытывать известные проблемы, которые могут блокировать подключение консоли Xbox к Интернету или к службе Xbox Live. It’s also possible that your ISP may be experiencing known issues that could be blocking your Xbox from connecting to the Internet or to Xbox Live.
Чтобы консоль Xbox One могла подключаться к сети Интернет через IPv6, этот протокол должен быть включен на вашем домашнем маршрутизаторе, а ваш поставщик услуг Интернета должен поддерживать данный протокол. For Xbox One to connect to the Internet using IPv6, your home router needs to have IPv6 enabled, and your Internet service provider (ISP) must support IPv6.
Отсутствует поставщик услуг ТВ Missing TV provider
Помните о том, что банк или поставщик услуг оплаты может взимать сборы за иностранные транзакции при покупке рекламы за международную валюту. Keep in mind your bank or payment provider may charge foreign transactions fees when making ad purchases with an international currency.
В некоторых случаях ваш поставщик услуг оплаты может взимать небольшую плату за обработку, когда: In some cases, your payment provider may charge a small processing fee when:
Большинство проблем с платежами случаются тогда, когда ваш банк или поставщик услуг оплаты не может обработать ваш платеж. Most payment failures happen when your bank or payment provider experiences an issue processing your payment.
Если поставщик услуг здравоохранения решит включить в свои записи какие-либо данные, доступные из HealthVault, он должен хранить копию таких данных в собственной системе. If a healthcare provider decides to include any data made available from HealthVault in its records, it should store a copy in its own system.
В некоторых случаях учетную запись Microsoft может назначить вам третье лицо, например, поставщик услуг Интернета. In some cases, a third party, like your Internet service provider, may have assigned a Microsoft account to you.
Поставщик услуг Exchange ActiveSync (Outlook.com или Hotmail) не поддерживает импорт (или перемещение) сообщений, только копирование в папку. The EAS service provider (Outlook.com / Hotmail) does not support importing (or moving), only copying into the folder.
Если учетную запись электронной почты вам предоставляет поставщик услуг Интернета, для доступа к своей почте вы можете использовать один из этих двух типов учетных записей. If you have an email account with an Internet Service Provider (ISP), you can use one of these two account types to access your email.
Некоторые поставщики услуг электронной почты (например, ваш поставщик услуг Интернета или даже Gmail) не позволяют отправлять сообщения, размер которых превышает определенное значение. Some email providers (such as your ISP or even Gmail) won't let you send messages larger than a certain size.
Например, это может быть необходимо сделать, если вы поменяли пароль, поставщик услуг электронной почты попросил вас изменить настройки или возникли проблемы с отправкой и получением сообщений. If you have a new password, if your email provider has asked you to change settings, or if you're having problems with sending and receiving email, you can change your email account settings in a few steps.
Поэтому если в папке не удается создать группу контактов, причина может быть в том, что поставщик услуг электронной почты использует Exchange ActiveSync, или EAS. So, if you can't create contact groups in the folder, then it may be because the email provider uses Exchange ActiveSync or EAS.
Поставщик услуг массовой рассылки предоставил компании Contoso открытый ключ DKIM. Bulk Email Provider gave Contoso a public DKIM key.
Например, ваш поставщик услуг электронной почты мог разрешить указывать в каждом сообщении не более 100 адресов. For example, your email service provider may limit each message to a maximum of 100 email addresses.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!